Quran with Czech translation - Surah Ta-Ha ayat 18 - طه - Page - Juz 16
﴿قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ ﴾
[طه: 18]
﴿قال هي عصاي أتوكأ عليها وأهش بها على غنمي ولي فيها مآرب﴾ [طه: 18]
A. R. Nykl Rekl: „Tot hul ma, o niz opiram se a jiz srazim dolu listi pro ovce sve a jeste jinak pouzivam ji.“ |
Hadi Abdollahian On odrikavat Tento jsem muj tyc. Ja sklonit to skupina muj nesmely clovek ono ja jednat ono jinak smysl |
Hadi Abdollahian On odríkávat Tento jsem muj tyc. Já sklonit to skupina muj nesmelý clovek ono já jednat ono jinak smysl |
Preklad I. Hrbek Odpovedel: "To je moje hul, opiram se o ni a srazim s ni listi pro ovce sve a mam pro ni i jine pouziti |
Preklad I. Hrbek Odpověděl: "To je moje hůl, opírám se o ni a srážím s ní listí pro ovce své a mám pro ni i jiné použití |