Quran with Czech translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 24 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 24]
﴿أم اتخذوا من دونه آلهة قل هاتوا برهانكم هذا ذكر من معي﴾ [الأنبيَاء: 24]
A. R. Nykl Ze vzali si bozstva (jina) vedle Boha? Rci: „Prineste dukaz svuj!“ Toto jest napomenuti tech, kdoz jsou se mnou a tech, kdoz byli prede mnou: vsak vetsina lidi nepoznava pravdu, nybrz odvraceji se |
Hadi Abdollahian Oni rozhodnuti jinak buh Jemu? Odrikavat Beet mne svuj pevny! Tento jsem poslani muj vyroba dokonaly uplne predchozi poslani. Vskutku mnostvi z ti ne pripustit vernost; tento byl oni jsem e nepratelsky |
Hadi Abdollahian Oni rozhodnutí jinak buh Jemu? Odríkávat Beet mne svuj pevný! Tento jsem poslání muj výroba dokonalý úplne predchozí poslání. Vskutku mnoství z ti ne pripustit vernost; tento byl oni jsem e neprátelský |
Preklad I. Hrbek Ci vzali si vedle Neho bozstva jina? Rci: "Predlozte tedy dukaz svuj! Toto je pripomenuti tem, kdoz se mnou jsou, i pripomenuti tem, kdoz byli prede mnou!" Vsak naopak, vetsina z nich pravdu nezna a odvraci se od ni |
Preklad I. Hrbek Či vzali si vedle Něho božstva jiná? Rci: "Předložte tedy důkaz svůj! Toto je připomenutí těm, kdož se mnou jsou, i připomenutí těm, kdož byli přede mnou!" Však naopak, většina z nich pravdu nezná a odvrací se od ní |