Quran with Czech translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 44 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿بَلۡ مَتَّعۡنَا هَٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 44]
﴿بل متعنا هؤلاء وآباءهم حتى طال عليهم العمر أفلا يرون أنا نأتي﴾ [الأنبيَاء: 44]
A. R. Nykl Ano, dali jsme jim a otcum jejich uzivati sveta, pokud potrvaly zivoty jejich: coz nevidi, ze prichazime do zeme jejich a zuzujeme hranice jeji. Jsou snad oni vitezi |
Hadi Abdollahian My mel postarat se nebo tyto lide jejich predek stoupnuti nejstarsi stari! Oni ne prijmout vsechen vek zahrabat privest ti konec skoncit? Oni zmenit tento postup |
Hadi Abdollahian My mel postarat se nebo tyto lidé jejich predek stoupnutí nejstarší stárí! Oni ne prijmout všechen vek zahrabat privést ti konec skoncit? Oni zmenit tento postup |
Preklad I. Hrbek Ba naopak, nechali jsme je i otce jejich uzivat sveta tohoto tak, az prodlouzily se zivoty jejich. Coz nevidi, ze prichazime na zem zmensujice ji ze vsech stran? Jsou snad vitezi oni |
Preklad I. Hrbek Ba naopak, nechali jsme je i otce jejich užívat světa tohoto tak, až prodloužily se životy jejich. Což nevidí, že přicházíme na zem zmenšujíce ji ze všech stran? Jsou snad vítězi oni |