Quran with Czech translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 87 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 87]
﴿وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في﴾ [الأنبيَاء: 87]
A. R. Nykl A Dzu-n-Nuna, kdyz odesel rozzloben a domnival se, ze nemam moci nad nim: vsak v temnotach volal: „Neni Boha, krome tebe, chvala budiz tobe: jat zajiste byl jsem z nepravostnych.“ |
Hadi Abdollahian Zan-Noon (Jonas 1 na ‘N' od svem uvest) opusteny svem poslani od odporovat premyslivy my ne rizeny jemu! On znicit vzyvat temnota poradne chytat ryby nadouvat V tom ne jsem buh Ty. Ty oslavovat. Ja predloit odporny hrich |
Hadi Abdollahian Zan-Noon (Jonáš 1 na ‘N' od svém uvést) opuštený svém poslání od odporovat premýšlivý my ne rízený jemu! On znicit vzývat temnota porádne chytat ryby nadouvat V tom ne jsem buh Ty. Ty oslavovat. Já predloit odporný hrích |
Preklad I. Hrbek A zmin se o Muzi s rybou; kdyz odesel rozzloben a domnival se, ze proti nemu nic nezmuzeme. A volal nas v temnotach rikaje: "Neni bozstva krome Tebe, slava budiz Tobe! Veru jsem patril k nespravedlivym |
Preklad I. Hrbek A zmiň se o Muži s rybou; když odešel rozzloben a domníval se, že proti němu nic nezmůžeme. A volal nás v temnotách říkaje: "Není božstva kromě Tebe, sláva budiž Tobě! Věru jsem patřil k nespravedlivým |