Quran with Czech translation - Surah Al-hajj ayat 52 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَا مِن قَبۡلِكَ مِن رَّسُولٖ وَلَا نَبِيٍّ إِلَّآ إِذَا تَمَنَّىٰٓ أَلۡقَى ٱلشَّيۡطَٰنُ فِيٓ أُمۡنِيَّتِهِۦ فَيَنسَخُ ٱللَّهُ مَا يُلۡقِي ٱلشَّيۡطَٰنُ ثُمَّ يُحۡكِمُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[الحج: 52]
﴿وما أرسلنا من قبلك من رسول ولا نبي إلا إذا تمنى ألقى﴾ [الحج: 52]
A. R. Nykl Neposlali jsme pred tebou ni jednoho posla neb proroka, do jehoz prani nebyl by vrhl Satan nejake prani nespravne, vsak Buh zrusuje to, co vrha Satan do mysleni: pote pak rozsuzuje Buh ohledne znameni svych, nebot Buh zajiste vsevedouci jest a moudry |
Hadi Abdollahian My ne odeslat ty kady hlasatel nor prorok mel souit vadit svem chtit! BUH PAK ZRUSIT KTERY SOUIT UCINIL. BUH NAPROSTY SVEM ZJEVENI. BUH jsem VSEVEDOUCI ODBORNY |
Hadi Abdollahian My ne odeslat ty kadý hlasatel nor prorok mel souit vadit svém chtít! BUH PAK ZRUŠIT KTERÝ SOUIT UCINIL. BUH NAPROSTÝ SVÉM ZJEVENÍ. BUH jsem VŠEVEDOUCÍ ODBORNÝ |
Preklad I. Hrbek Nevyslali jsme pred tebou posla ani proroka, aby satan nebyl podvrhl do prani jeho neco nevhodneho, avsak Buh zrusi to, co satan podvrhne, a potom Buh potvrdi Sva znameni - a Buh vsevedouci je i moudry |
Preklad I. Hrbek Nevyslali jsme před tebou posla ani proroka, aby satan nebyl podvrhl do přání jeho něco nevhodného, avšak Bůh zruší to, co satan podvrhne, a potom Bůh potvrdí Svá znamení - a Bůh vševědoucí je i moudrý |