×

Anebo jako temnoty nad mořem hlubokým, pokrytým vlnami, nad nimiž kupí se 24:40 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nur ⮕ (24:40) ayat 40 in Czech

24:40 Surah An-Nur ayat 40 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nur ayat 40 - النور - Page - Juz 18

﴿أَوۡ كَظُلُمَٰتٖ فِي بَحۡرٖ لُّجِّيّٖ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٞۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورٗا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ ﴾
[النور: 40]

Anebo jako temnoty nad mořem hlubokým, pokrytým vlnami, nad nimiž kupí se vlny: nad nimi mračna a temnoty seskupené nad temnotami: vtáhne-li (lodník) ruku svou, takřka jí nevidí. A komu Bůh neučiní světla, tomu není světla

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو كظلمات في بحر لجي يغشاه موج من فوقه موج من فوقه, باللغة التشيكية

﴿أو كظلمات في بحر لجي يغشاه موج من فوقه موج من فوقه﴾ [النور: 40]

A. R. Nykl
Anebo jako temnoty nad morem hlubokym, pokrytym vlnami, nad nimiz kupi se vlny: nad nimi mracna a temnoty seskupene nad temnotami: vtahne-li (lodnik) ruku svou, takrka ji nevidi. A komu Buh neucini svetla, tomu neni svetla
Hadi Abdollahian
Jiny alegorie jsem z byl souhrn temnota prudky ocean vlnit vlnit jinak huste poplest! Temnota temnota - On pohled svych uznat pismo on sotva prijmout to. Whomever BUH zbavit z lehce ne mel lehce
Hadi Abdollahian
Jiný alegorie jsem z byl souhrn temnota prudký oceán vlnit vlnit jinak huste poplést! Temnota temnota - On pohled svých uznat písmo on sotva prijmout to. Whomever BUH zbavit z lehce ne mel lehce
Preklad I. Hrbek
Anebo jsou jako temnota nad hlubinou more: pokryva je vlna, za niz jde vlna jina, a nad nimi jest mracno - temnota, nad niz je dalsi temnota. Kdyz clovek vztahne ruku svou, malem ji nevidi. A komu Buh neucinil svetlo, ten nema ani cast svetla
Preklad I. Hrbek
Anebo jsou jako temnota nad hlubinou moře: pokrývá je vlna, za níž jde vlna jiná, a nad nimi jest mračno - temnota, nad níž je další temnota. Když člověk vztáhne ruku svou, málem ji nevidí. A komu Bůh neučinil světlo, ten nemá ani část světla
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek