Quran with Czech translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 25 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 25]
﴿وقال إنما اتخذتم من دون الله أوثانا مودة بينكم في الحياة الدنيا﴾ [العَنكبُوت: 25]
A. R. Nykl A rekl: „Zajiste vzali jste si vedle Boha modly za bohy z lasky k zivotu pozemskemu: v den pak zmrtvychvstani zaprete se navzajem a proklinati budete se navzajem: a obydlim vasim bude ohen (pekelny) a nebude vatu pomocniku.“ |
Hadi Abdollahian On odrikavat Ty zbonovat BUH neschopny obraz osoba nouze spravedlivy uchovat neco pratelstvi ty za tohleto svetovy doivotni! Pak Cas Zmrtvychvstani ty poprit jednotka jiny, proklety 1 jiny Svuj urceni jsem Peklo wherein ty ne porce 1 jiny |
Hadi Abdollahian On odríkávat Ty zbonovat BUH neschopný obraz osoba nouze spravedlivý uchovat neco prátelství ty za tohleto svetový doivotní! Pak Cas Zmrtvýchvstání ty poprít jednotka jiný, prokletý 1 jiný Svuj urcení jsem Peklo wherein ty ne porce 1 jiný |
Preklad I. Hrbek I zvolal Abraham: "Vy vzali jste si veru misto Boha modly jen z lasky sve spolecne k zivotu pozemskemu, vsak pozdeji, v den zmrtvychvstani, vy jeden druheho zaprete a vzajemne se proklinat budete, lec utocistem vasim bude ohen pekelny a nebudete mit pomocnika zadneho |
Preklad I. Hrbek I zvolal Abraham: "Vy vzali jste si věru místo Boha modly jen z lásky své společné k životu pozemskému, však později, v den zmrtvýchvstání, vy jeden druhého zapřete a vzájemně se proklínat budete, leč útočištěm vaším bude oheň pekelný a nebudete mít pomocníka žádného |