×

और कहाः तुमने तो अल्लाह को छोड़कर मूर्तियों को प्रेम का साधन 29:25 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:25) ayat 25 in Hindi

29:25 Surah Al-‘Ankabut ayat 25 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 25 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَقَالَ إِنَّمَا ٱتَّخَذۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَوۡثَٰنٗا مَّوَدَّةَ بَيۡنِكُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۖ ثُمَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُ بَعۡضُكُم بِبَعۡضٖ وَيَلۡعَنُ بَعۡضُكُم بَعۡضٗا وَمَأۡوَىٰكُمُ ٱلنَّارُ وَمَا لَكُم مِّن نَّٰصِرِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 25]

और कहाः तुमने तो अल्लाह को छोड़कर मूर्तियों को प्रेम का साधन बना लिया है अपने बीच, सांसारिक जीवन में, फिर प्रलय के दिन तुम एक-दूसरे का इन्कार करोगे तथा धिक्करोगे एक-दूसरे को और तुम्हारा आवास नरक होगा और नहीं होगा तुम्हारा कोई सहायक।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال إنما اتخذتم من دون الله أوثانا مودة بينكم في الحياة الدنيا, باللغة الهندية

﴿وقال إنما اتخذتم من دون الله أوثانا مودة بينكم في الحياة الدنيا﴾ [العَنكبُوت: 25]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur kahaah tumane to allaah ko chhodakar moortiyon ko prem ka saadhan bana liya hai apane beech, saansaarik jeevan mein, phir pralay ke din tum ek-doosare ka inkaar karoge tatha dhikkaroge ek-doosare ko aur tumhaara aavaas narak hoga aur nahin hoga tumhaara koee sahaayak
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur usane kaha, "allaah se hatakar tumane kuchh moortiyon ko keval saansaarik jeevan mein apane paarasparik prem ke kaaran pakad rakha hai. phir qiyaamat ke din tumamen se ek-doosare ka inakaar karega aur tumamen se ek-doosare par laanat karega. tumhaara thaur-thikaana aag hai aur tumhaara koee sahaayak na hoga.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और उसने कहा, "अल्लाह से हटकर तुमने कुछ मूर्तियों को केवल सांसारिक जीवन में अपने पारस्परिक प्रेम के कारण पकड़ रखा है। फिर क़ियामत के दिन तुममें से एक-दूसरे का इनकार करेगा और तुममें से एक-दूसरे पर लानत करेगा। तुम्हारा ठौर-ठिकाना आग है और तुम्हारा कोई सहायक न होगा।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur ibaraaheem ne (apanee qaum se) kaha ki tum logon ne khuda ko chhodakar buto ko sirph duniya kee zindagee mein baaham mohabt karane kee vajah se (khuda) bana rakha hai phir qayaamat ke din tum mein se ek ka ek inakaar karega aur ek doosare par laanat karega aur (aakhir) tum logon ka thikaana jahannum hai aur (us vakt tumhaara koee bhee madadagaar na hoga)
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और इबराहीम ने (अपनी क़ौम से) कहा कि तुम लोगों ने ख़ुदा को छोड़कर बुतो को सिर्फ दुनिया की ज़िन्दगी में बाहम मोहब्त करने की वजह से (ख़ुदा) बना रखा है फिर क़यामत के दिन तुम में से एक का एक इनकार करेगा और एक दूसरे पर लानत करेगा और (आख़िर) तुम लोगों का ठिकाना जहन्नुम है और (उस वक्त तुम्हारा कोई भी मददगार न होगा)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek