Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 140 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِن يَمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٞ فَقَدۡ مَسَّ ٱلۡقَوۡمَ قَرۡحٞ مِّثۡلُهُۥۚ وَتِلۡكَ ٱلۡأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ ٱلنَّاسِ وَلِيَعۡلَمَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمۡ شُهَدَآءَۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[آل عِمران: 140]
﴿إن يمسسكم قرح فقد مس القوم قرح مثله وتلك الأيام نداولها بين﴾ [آل عِمران: 140]
A. R. Nykl Utrpite-li poraneni, pomnete, ze stejna zraneni utrpeli lide pred tim: podobnym dnum uspechu ci neuspechu davame stridati se mezi lidmi, aby tak seznal Buh ty, kdoz uverili mezi vami a mucedniky si vybral mezi vami: a Buh nemiluje nepravostnych |
Hadi Abdollahian Ty snest utrapa nepritel take snest stejne utrapa. My stridavy cas vitezstvi a porazit among a narod! BUH TIM VYZNAMENAT SPRAVNY VERICI STESTI trochu o TY MUCEDNICTVI! BUH NELIBOST NESPRAVEDLNOST |
Hadi Abdollahian Ty snést útrapa neprítel také snést stejne útrapa. My strídavý cas vítezství a porazit among a národ! BUH TÍM VYZNAMENAT SPRÁVNÝ VERÍCÍ ŠTESTÍ trochu o TY MUCEDNICTVÍ! BUH NELIBOST NESPRAVEDLNOST |
Preklad I. Hrbek Jestlize jste utrpeli poraneni, tedy podobne poraneni utrpeli i ti druzi. Takove dny stastne i nestastne nechavame stridat mezi lidmi, aby Buh rozeznal ty, kdoz uverili, a vybral si mezi vami mucedniky - a Buh veru nemiluje nespravedlive |
Preklad I. Hrbek Jestliže jste utrpěli poranění, tedy podobné poranění utrpěli i ti druzí. Takové dny šťastné i nešťastné necháváme střídat mezi lidmi, aby Bůh rozeznal ty, kdož uvěřili, a vybral si mezi vámi mučedníky - a Bůh věru nemiluje nespravedlivé |