Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 183 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيۡنَآ أَلَّا نُؤۡمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأۡتِيَنَا بِقُرۡبَانٖ تَأۡكُلُهُ ٱلنَّارُۗ قُلۡ قَدۡ جَآءَكُمۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِي بِٱلۡبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِي قُلۡتُمۡ فَلِمَ قَتَلۡتُمُوهُمۡ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[آل عِمران: 183]
﴿الذين قالوا إن الله عهد إلينا ألا نؤمن لرسول حتى يأتينا بقربان﴾ [آل عِمران: 183]
A. R. Nykl Tem, kdoz pravi: „V pravde doporucil nam Buh, abychom neverili proroku, dokud nepredvede nam obet, kterou ztravi ohen s nebe“, rci: „Vzdyt prisli k vam proroci prede mnou s jasnymi dukazy i s onim, o kterem mluvite. Proc tedy zabili jste je? Reknete, jste-li pravdomluvnymi!“ |
Hadi Abdollahian jsem oni odrikavat BUH utocit sjednat nas onen my ne domnivat se za kady hlasatel on vytahnout nabidka vzit si stravovat zapalit. Odrikavat Hlasatel mne podlehnout s ty vycistit zkouska vcetne ceho co ty presne adat! Why pak ty znemonit ti ty zpusobit jsem pravy |
Hadi Abdollahian jsem oni odríkávat BUH útocit sjednat nás onen my ne domnívat se za kadý hlasatel on vytáhnout nabídka vzít si stravovat zapálit. Odríkávat Hlasatel mne podlehnout s ty vycistit zkouška vcetne ceho co ty presne ádat! Why pak ty znemonit ti ty zpusobit jsem pravý |
Preklad I. Hrbek Tem, kdoz rekli: "Vzdyt Buh nam ulozil, abychom neuverili poslu zadnemu, dokud nam nepredvede obet, kterou ohen pozre," odpovez: "Jiz prede mnou prisli k vam poslove s dukazy jasnymi i s tim, o cem jste hovorili. Proc jste je tedy zabijeli, jste-li pravdomluvni |
Preklad I. Hrbek Těm, kdož řekli: "Vždyť Bůh nám uložil, abychom neuvěřili poslu žádnému, dokud nám nepředvede oběť, kterou oheň pozře," odpověz: "Již přede mnou přišli k vám poslové s důkazy jasnými i s tím, o čem jste hovořili. Proč jste je tedy zabíjeli, jste-li pravdomluvní |