Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 41 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[آل عِمران: 41]
﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام﴾ [آل عِمران: 41]
A. R. Nykl Rekl: „Pane muj, ucin mi znameni.“ Rekl andel: „Znamenim tvym bude, ze nebudes po tri dny mluviti k lidu, vyjma posunky: a silne vzyvej Pana sveho a chval jej z vecera i z rana.“ |
Hadi Abdollahian On odrikavat Muj Lord odevzdat mne znamka. On odrikavat Svuj znamka jsem onen ty ne mluven podle lide 3 cas znameni! Slavit svuj Magnat frequently; premyslet vecer cas |
Hadi Abdollahian On odríkávat Muj Lord odevzdat mne známka. On odríkávat Svuj známka jsem onen ty ne mluven podle lidé 3 cas znamení! Slavit svuj Magnát frequently; premýšlet vecer cas |
Preklad I. Hrbek Pravil Zacharias: "Pane muj, ucin mi znameni!" Odvetil: "Znamenim tvym bude, ze nebudes po tri dny mluvit s lidmi jinak nez posunky. A vzyvej casto Pana sveho a chval Jej za vecera i za jitra |
Preklad I. Hrbek Pravil Zachariáš: "Pane můj, učiň mi znamení!" Odvětil: "Znamením tvým bude, že nebudeš po tři dny mluvit s lidmi jinak než posunky. A vzývej často Pána svého a chval Jej za večera i za jitra |