Quran with Hindi translation - Surah al-‘Imran ayat 41 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمۡزٗاۗ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ كَثِيرٗا وَسَبِّحۡ بِٱلۡعَشِيِّ وَٱلۡإِبۡكَٰرِ ﴾
[آل عِمران: 41]
﴿قال رب اجعل لي آية قال آيتك ألا تكلم الناس ثلاثة أيام﴾ [آل عِمران: 41]
Maulana Azizul Haque Al Umari usane kahaah mere paalanahaar! mere lie koee lakshan bana de. usane kahaah tera lakshan ye hoga ki teen din tak logon se baat nahin kar sakega, parantu sanket se tatha apane paalanahaar ka bahut smaran karata rah aur sandhya-praata usee kee pavitrata ka varnan kar |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed usane kaha, "mere rab! mere lie koee aadesh nishchit kar de." kaha, "tumhaare lie aadesh yah hai ki tum logon se teen din tak sanket ke siva koee baatacheet na karo. apane rab ko bahut adhik yaad karo aur saayankaal aur praatah samay usakee tasabeeh (mahimaagaan) karate raho. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उसने कहा, "मेरे रब! मेरे लिए कोई आदेश निश्चित कर दे।" कहा, "तुम्हारे लिए आदेश यह है कि तुम लोगों से तीन दिन तक संकेत के सिवा कोई बातचीत न करो। अपने रब को बहुत अधिक याद करो और सायंकाल और प्रातः समय उसकी तसबीह (महिमागान) करते रहो। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi zakariya ne arz kee paravaradigaar mere itmenaan ke lie koee nishaanee muqarrar farama irashaad hua tumhaaree nishaanee ye hai tum teen din tak logon se baat na kar sakoge magar ishaare se aur (usake shukriye mein) apane paravaradigaar kee aksar yaad karo aur raat ko aur subah tadake (hamaaree) tasabeeh kiya karo |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ज़करिया ने अर्ज़ की परवरदिगार मेरे इत्मेनान के लिए कोई निशानी मुक़र्रर फ़रमा इरशाद हुआ तुम्हारी निशानी ये है तुम तीन दिन तक लोगों से बात न कर सकोगे मगर इशारे से और (उसके शुक्रिये में) अपने परवरदिगार की अक्सर याद करो और रात को और सुबह तड़के (हमारी) तसबीह किया करो |