Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 55 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِذۡ قَالَ ٱللَّهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّي مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَجَاعِلُ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوكَ فَوۡقَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِۖ ثُمَّ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ فِيمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ ﴾
[آل عِمران: 55]
﴿إذ قال الله ياعيسى إني متوفيك ورافعك إلي ومطهرك من الذين كفروا﴾ [آل عِمران: 55]
A. R. Nykl A (vzpomen), kdyz rekl Buh: „Jezisi, zpusobim, abys na pohled zemrel: pak vezmu te k sobe na vysosti a zbavim te zodpovednosti za neverici. Ty pak, kteri te nasleduji povysim nad neverici az do dne zmrtvychvstani. Pak ucinim, ze ke mne se navratite a rozsoudim mezi vami o tom, v cem jste se rozchazeli |
Hadi Abdollahian Tim BUH odrikavat O Jeis ja ukoncit svuj doivotni sbirat ty s Mi zbavit ty z disbelievers! Ja povysit ty nasledujici ty vyse ty pochybovat Cas Zmrtvychvstani. Pak s Mne jsem posledni urceni z uplne o ty pak ja kritizovat ty svuj popirat |
Hadi Abdollahian Tím BUH odríkávat O Jeíš já ukoncit svuj doivotní sbírat ty s Mi zbavit ty z disbelievers! Já povýšit ty následující ty výše ty pochybovat Cas Zmrtvýchvstání. Pak s Mne jsem poslední urcení z úplne o ty pak já kritizovat ty svuj popírat |
Preklad I. Hrbek A hle, pravil Buh: "Jezisi, nyni te odvolam a povznesu te k Sobe a ocistim te od (spiny) tech, kdoz neuverili. A ty, kdoz te nasledovali, ucinim vyssimi nez ty, kdoz neverili, az do dne zmrtvychvstani. A pak se ke Mne vsichni navratite a rozsoudim mezi vami to, v cem jste se rozchazeli |
Preklad I. Hrbek A hle, pravil Bůh: "Ježíši, nyní tě odvolám a povznesu tě k Sobě a očistím tě od (špíny) těch, kdož neuvěřili. A ty, kdož tě následovali, učiním vyššími než ty, kdož nevěřili, až do dne zmrtvýchvstání. A pak se ke Mně všichni navrátíte a rozsoudím mezi vámi to, v čem jste se rozcházeli |