Quran with Czech translation - Surah al-‘Imran ayat 61 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿فَمَنۡ حَآجَّكَ فِيهِ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡعِلۡمِ فَقُلۡ تَعَالَوۡاْ نَدۡعُ أَبۡنَآءَنَا وَأَبۡنَآءَكُمۡ وَنِسَآءَنَا وَنِسَآءَكُمۡ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمۡ ثُمَّ نَبۡتَهِلۡ فَنَجۡعَل لَّعۡنَتَ ٱللَّهِ عَلَى ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[آل عِمران: 61]
﴿فمن حاجك فيه من بعد ما جاءك من العلم فقل تعالوا ندع﴾ [آل عِمران: 61]
A. R. Nykl Tem, kdoz hadati se budou s tebou o tom pote, kdyz prislo ti vedeni, rci: „Pojdte, zavolejme syny nase a syny vase, zeny nase a zeny vase, nas i vas. Pak volati budeme k Bohu a svolavati zloreceni jeho na hlavy lharu.“ |
Hadi Abdollahian Kady diskutovat ty vedomi ty dostat pak rict Rusit nas predvolat nas detsky svuj detsky nas ena svuj ena se pak pripustit nas vyvolavat buh klit lharka |
Hadi Abdollahian Kadý diskutovat ty vedomí ty dostat pak ríct Rušit nás predvolat náš detský svuj detský náš ena svuj ena se pak pripustit nás vyvolávat buh klít lhárka |
Preklad I. Hrbek Tomu, kdo se bude s tebou o tom prit pote, co ti bylo dano vedeni, odpovez: "Pojdme, prizveme syny nase a syny vase, zeny nase a zeny vase, nas i vas; potom vzajemne si budeme prisahat a privolame prokleti Bozi na lhare |
Preklad I. Hrbek Tomu, kdo se bude s tebou o tom přít poté, co ti bylo dáno vědění, odpověz: "Pojďme, přizveme syny naše a syny vaše, ženy naše a ženy vaše, nás i vás; potom vzájemně si budeme přísahat a přivoláme prokletí Boží na lháře |