Quran with Czech translation - Surah Ar-Rum ayat 24 - الرُّوم - Page - Juz 21
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦ يُرِيكُمُ ٱلۡبَرۡقَ خَوۡفٗا وَطَمَعٗا وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَيُحۡيِۦ بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ ﴾
[الرُّوم: 24]
﴿ومن آياته يريكم البرق خوفا وطمعا وينـزل من السماء ماء فيحيي به﴾ [الرُّوم: 24]
A. R. Nykl A ze znameni jeho jest, ze ukazuje vam blesk pro strach a nadeji: a sesila s nebe vodu, jiz ozivuje zemi zmrtvelou: zajiste v tomto znameni jsou pro lid chapavy |
Hadi Abdollahian Among Svem zkouska jsem onen On beet ty blesk pramen bat se take mony doufani pak On odeslat lye rozvodnit obnovit ziskat jsem naprosty! Od tyto v tom jsem sufficient zkouska lide porozumeni |
Hadi Abdollahian Among Svém zkouška jsem onen On beet ty blesk pramen bát se také moný doufání pak On odeslat lye rozvodnit obnovit získat jsem naprostý! Od tyto v tom jsem sufficient zkouška lidé porozumení |
Preklad I. Hrbek A patri k Jeho znamenim, ze vam ukazuje blesky pro strach i nadeji a sesila z nebe vodu a ozivuje ji zemi po smrti jeji. A v tom je veru znameni pro lid chapavy |
Preklad I. Hrbek A patří k Jeho znamením, že vám ukazuje blesky pro strach i naději a sesílá z nebe vodu a oživuje jí zemi po smrti její. A v tom je věru znamení pro lid chápavý |