Quran with Czech translation - Surah Al-Ahzab ayat 50 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِنَّآ أَحۡلَلۡنَا لَكَ أَزۡوَٰجَكَ ٱلَّٰتِيٓ ءَاتَيۡتَ أُجُورَهُنَّ وَمَا مَلَكَتۡ يَمِينُكَ مِمَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ وَبَنَاتِ عَمِّكَ وَبَنَاتِ عَمَّٰتِكَ وَبَنَاتِ خَالِكَ وَبَنَاتِ خَٰلَٰتِكَ ٱلَّٰتِي هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَٱمۡرَأَةٗ مُّؤۡمِنَةً إِن وَهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِيِّ إِنۡ أَرَادَ ٱلنَّبِيُّ أَن يَسۡتَنكِحَهَا خَالِصَةٗ لَّكَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۗ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِيٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ وَمَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُونَ عَلَيۡكَ حَرَجٞۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[الأحزَاب: 50]
﴿ياأيها النبي إنا أحللنا لك أزواجك اللاتي آتيت أجورهن وما ملكت يمينك﴾ [الأحزَاب: 50]
A. R. Nykl O proroku, dovolili jsme ti zeny tve, jimz dal jsi vena jejich; a ty, jichz zmocnila se pravice tva z koristi dane ti Bohem: a dcery tvych strycu a tet se strany otcovy, a dcery tvych strycu a tet se strany matciny, jez vystehovaly se s tebou: a kazda zena verici, jez odevzdala osobu svou prorokovi, chce-li prorok ozeniti se s ni. To zvlastni (vysadou) jest tobe nade vsechny verici. Dobre vime, co povinnym ucinili jsme jim ohledne manzelek jejich a tech, jichz zmocnila se pravice jejich, aby nebylo tobe viny. A Buh velky jest v odpousteni, slitovny |
Hadi Abdollahian O prorok my zpusobit zakonny ty svuj ena s koho ty vynaset jejich presne dar ktery ty ji mony pripustit ty BUH! Take zakonny pro ty od snatek jsem dcera svuj predek kamarad dcera svuj predek sestra dcera svuj ujmout se jako matka kamarad dcera svuj ujmout se jako matka sestra vystehovat ty. Take jestlie domnivat se ena odevzdat prorok - Na ztratit dar! - Prorok vdana ji dar on aby adat. Ale ena ztratit z dar platit jen s prorok ne s jiny verici. My ji rozhodnout jejich prave od pohled jejich snoubenec co oni ji mel. Tento jsem usetrit ty kady nedostatek. BUH jsem Forgiver MILOSRDNY |
Hadi Abdollahian O prorok my zpusobit zákonný ty svuj ena s koho ty vynášet jejich presne dar který ty ji moný pripustit ty BUH! Také zákonný pro ty od snatek jsem dcera svuj predek kamarád dcera svuj predek sestra dcera svuj ujmout se jako matka kamarád dcera svuj ujmout se jako matka sestra vystehovat ty. Také jestlie domnívat se ena odevzdat prorok - Na ztratit dar! - Prorok vdaná jí dar on aby ádat. Ale ena ztratit z dar platit jen s prorok ne s jiný verící. My ji rozhodnout jejich práve od pohled jejich snoubenec co oni ji mel. Tento jsem ušetrit ty kadý nedostatek. BUH jsem Forgiver MILOSRDNÝ |
Preklad I. Hrbek Proroku! Dovolili jsme ti manzelky tve, jimz jsi dal obveneni, a ty, jichz zmocnila se tva pravice z tech, ktere ti Buh dal jako korist, a dale tve sestrenice z otcovy strany a tve sestrenice z matciny strany, ktere se s tebou vystehovaly a kazdou zenu verici, jestlize se sama darovala prorokovi, chce-li se s ni prorok ozenit - a to je vyhradne pro tebe, nikoliv pro ostatni verici. A vime dobre, co jsme jim jiz ulozili ohledne jejich manzelek i tech, jichz zmocnily se pravice jejich, aby na tobe nebylo viny. A Buh je odpoustejici, slitovny |
Preklad I. Hrbek Proroku! Dovolili jsme ti manželky tvé, jimž jsi dal obvěnění, a ty, jichž zmocnila se tvá pravice z těch, které ti Bůh dal jako kořist, a dále tvé sestřenice z otcovy strany a tvé sestřenice z matčiny strany, které se s tebou vystěhovaly a každou ženu věřící, jestliže se sama darovala prorokovi, chce-li se s ní prorok oženit - a to je výhradně pro tebe, nikoliv pro ostatní věřící. A víme dobře, co jsme jim již uložili ohledně jejich manželek i těch, jichž zmocnily se pravice jejich, aby na tobě nebylo viny. A Bůh je odpouštějící, slitovný |