Quran with Czech translation - Surah Al-Ahzab ayat 72 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿إِنَّا عَرَضۡنَا ٱلۡأَمَانَةَ عَلَى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱلۡجِبَالِ فَأَبَيۡنَ أَن يَحۡمِلۡنَهَا وَأَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَحَمَلَهَا ٱلۡإِنسَٰنُۖ إِنَّهُۥ كَانَ ظَلُومٗا جَهُولٗا ﴾
[الأحزَاب: 72]
﴿إنا عرضنا الأمانة على السموات والأرض والجبال فأبين أن يحملنها وأشفقن منها﴾ [الأحزَاب: 72]
A. R. Nykl Nabidli jsme zastavu (viry) nebesum a zemi a horam, vsak odmitly vziti ji na se a chvely se bazni pred ni: i vzal ji na se clovek, vsak zajiste stal se velmi nepravostnym, nevedomym |
Hadi Abdollahian My prednest schopnost placeni (volnost z vybrany) nebe zahrabat hora oni odmitnout loisko to jsem v obavach z to! lidska bytost jsem pripustny ono on zhresit nevzdelany |
Hadi Abdollahian My prednést schopnost placení (volnost z vybraný) nebe zahrabat hora oni odmítnout loisko to jsem v obavách z to! lidská bytost jsem prípustný ono on zhrešit nevzdelaný |
Preklad I. Hrbek Nabidli jsme bremeno viry nebesum, zemi i horam, ale ony odmitly je nesti a zalekly se ho; a vzal je na sebe clovek, ackoli je nespravedlivy a nevedomy |
Preklad I. Hrbek Nabídli jsme břemeno víry nebesům, zemi i horám, ale ony odmítly je nésti a zalekly se ho; a vzal je na sebe člověk, ačkoli je nespravedlivý a nevědomý |