×

A když usoudili jsme mu smrt, nic neukazovalo na to, že jest 34:14 Czech translation

Quran infoCzechSurah Saba’ ⮕ (34:14) ayat 14 in Czech

34:14 Surah Saba’ ayat 14 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Saba’ ayat 14 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ ﴾
[سَبإ: 14]

A když usoudili jsme mu smrt, nic neukazovalo na to, že jest mrtev, vyjma živočicha zemského, jenž hryzl hůl (jej podpírající). A když spadl, bylo jasno Džinnům, že kdyby znali věci skryté, nebylo by jim bývalo dlíti tak dlouho v trestu potupném

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما قضينا عليه الموت ما دلهم على موته إلا دابة الأرض تأكل, باللغة التشيكية

﴿فلما قضينا عليه الموت ما دلهم على موته إلا دابة الأرض تأكل﴾ [سَبإ: 14]

A. R. Nykl
A kdyz usoudili jsme mu smrt, nic neukazovalo na to, ze jest mrtev, vyjma zivocicha zemskeho, jenz hryzl hul (jej podpirajici). A kdyz spadl, bylo jasno Dzinnum, ze kdyby znali veci skryte, nebylo by jim byvalo dliti tak dlouho v trestu potupnem
Hadi Abdollahian
When sjednat cas svem smrt podlehnout oni ne mel stopa onen on posledni. Ne 1 z zvire zkousel stravit svem tyc on dostat shodit ucinil jinns nahromadit onen on jsem naprosty! Oni tim nahromadit onen oni skutecne modni nevideny oni konec rizeni e strnuly ackoliv brzo ackoliv on posledni
Hadi Abdollahian
When sjednat cas svém smrt podlehnout oni ne mel stopa onen on poslední. Ne 1 z zvíre zkoušel strávit svém tyc on dostat shodit ucinil jinns nahromadit onen on jsem naprostý! Oni tím nahromadit onen oni skutecne módní nevidený oni konec rízení e strnulý ackoliv brzo ackoliv on poslední
Preklad I. Hrbek
A kdyz jsme rozhodli o smrti Salomounove, upozornilo je na smrt jeho pouze to, ze zvire pozemske jedno sezralo jeho zezla. A kdyz spadl, ukazalo se, ze kdyby dzinove znali nepoznatelne, nebyli by tak dlouho zustali v trestu zahanbujicim
Preklad I. Hrbek
A když jsme rozhodli o smrti Šalomounově, upozornilo je na smrt jeho pouze to, že zvíře pozemské jedno sežralo jeho žezla. A když spadl, ukázalo se, že kdyby džinové znali nepoznatelné, nebyli by tak dlouho zůstali v trestu zahanbujícím
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek