Quran with Czech translation - Surah Saba’ ayat 46 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿۞ قُلۡ إِنَّمَآ أَعِظُكُم بِوَٰحِدَةٍۖ أَن تَقُومُواْ لِلَّهِ مَثۡنَىٰ وَفُرَٰدَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُواْۚ مَا بِصَاحِبِكُم مِّن جِنَّةٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا نَذِيرٞ لَّكُم بَيۡنَ يَدَيۡ عَذَابٖ شَدِيدٖ ﴾
[سَبإ: 46]
﴿قل إنما أعظكم بواحدة أن تقوموا لله مثنى وفرادى ثم تتفكروا ما﴾ [سَبإ: 46]
A. R. Nykl Rci: „Radim vam pouze jedno: abyste postavili se pred Boha, po dvou, aneb po jednom a pak rozvazili si: neni soudruh vas posedly Dzinnem: ont pouze jest varovatelem vam pred nedalekym trestem prisnym.“ |
Hadi Abdollahian Odrikavat ja poadovat ty znicit 1 potreby Oddany BUH za par jako zvlastni pak zrcadlit! Svuj stoupenec (Rashad) ne jsem senzacni. On jsem ozrejmit warner ty presne zpredu prichod strasny odskodneni |
Hadi Abdollahian Odríkávat já poadovat ty znicit 1 potreby Oddaný BUH za pár jako zvláštní pak zrcadlit! Svuj stoupenec (Rashad) ne jsem senzacní. On jsem ozrejmit warner ty presne zpredu príchod strašný odškodnení |
Preklad I. Hrbek Rci: "Napominam vas jen k jednomu: modlete se k Bohu ve dvou ci jednotlive a potom uvazujte, ze druh vas neni dziny posedly, nybrz ze pouze varovatelem vasim je pred trestem prisnym |
Preklad I. Hrbek Rci: "Napomínám vás jen k jednomu: modlete se k Bohu ve dvou či jednotlivě a potom uvažujte, že druh váš není džiny posedlý, nýbrž že pouze varovatelem vaším je před trestem přísným |