Quran with Czech translation - Surah Saba’ ayat 8 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ ﴾
[سَبإ: 8]
﴿أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة﴾ [سَبإ: 8]
A. R. Nykl Vymyslil lez o Bohu, aneb posedli jest Dzinny.“ Naopak, ti, kdoz neveri v zivot budouci, ztrestani budou a v bludu dalekem se nalezaji |
Hadi Abdollahian Kady on vymyslet svetsky BUH on jsem senzacni. Vskutku ty pochybovat Dale privodit si spatne odskodneni; oni odchod druhy z cesty |
Hadi Abdollahian Kadý on vymýšlet svetský BUH on jsem senzacní. Vskutku ty pochybovat Dále privodit si špatne odškodnení; oni odchod druhý z cesty |
Preklad I. Hrbek Vymyslil si o Bohu lez, ci snad je dziny posedly?" Nikoliv, tem, kdoz neveri v zivot budouci, tem pripraven je trest a jsou v dalekem bloudeni |
Preklad I. Hrbek Vymyslil si o Bohu lež, či snad je džiny posedlý?" Nikoliv, těm, kdož nevěří v život budoucí, těm připraven je trest a jsou v dalekém bloudění |