Quran with Czech translation - Surah Az-Zumar ayat 15 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿فَٱعۡبُدُواْ مَا شِئۡتُم مِّن دُونِهِۦۗ قُلۡ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَا ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡخُسۡرَانُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الزُّمَر: 15]
﴿فاعبدوا ما شئتم من دونه قل إن الخاسرين الذين خسروا أنفسهم وأهليهم﴾ [الزُّمَر: 15]
A. R. Nykl Vy pak uctivejte si, co chcete, vedle Boha!“ Rci: „Veru zahube propadli jsou ti, kdoz v zahubu uvedli sebe samy a rodiny sve v den zmrtvychvstani: tot zajiste zahuba bude zjevna!“ |
Hadi Abdollahian Proto zbonovat cokoliv ty adat Jemu. Odrikavat pravy kdo neco ztrati jsem ty pozbyt jejich duse jejich druh Cas Zmrtvychvstani. Mnostvi prosim tento jsem pravy skoda |
Hadi Abdollahian Proto zbonovat cokoliv ty ádat Jemu. Odríkávat pravý kdo neco ztratí jsem ty pozbýt jejich duše jejich druh Cas Zmrtvýchvstání. Mnoství prosím tento jsem pravý škoda |
Preklad I. Hrbek A vy neverici si tedy uctivejte, koho chcete, misto Boha!" Rci: "Veru prodelaji v den zmrtvychvstani ti, kdoz ztratu sami sobe a rodinam svym zpusobili! Coz to opravdu neni ztrata zjevna |
Preklad I. Hrbek A vy nevěřící si tedy uctívejte, koho chcete, místo Boha!" Rci: "Věru prodělají v den zmrtvýchvstání ti, kdož ztrátu sami sobě a rodinám svým způsobili! Což to opravdu není ztráta zjevná |