×

Je, kteří béřou si nevěřící za přátele raději než věřící: činí tak 4:139 Czech translation

Quran infoCzechSurah An-Nisa’ ⮕ (4:139) ayat 139 in Czech

4:139 Surah An-Nisa’ ayat 139 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 139 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿ٱلَّذِينَ يَتَّخِذُونَ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَيَبۡتَغُونَ عِندَهُمُ ٱلۡعِزَّةَ فَإِنَّ ٱلۡعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعٗا ﴾
[النِّسَاء: 139]

Je, kteří béřou si nevěřící za přátele raději než věřící: činí tak snad a kdož pravdivějším jest z touhy, aby dobyti si u nich cti? Zajisté čest veškerá Bohu přináleží

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين أيبتغون عندهم العزة فإن العزة, باللغة التشيكية

﴿الذين يتخذون الكافرين أولياء من دون المؤمنين أيبتغون عندهم العزة فإن العزة﴾ [النِّسَاء: 139]

A. R. Nykl
Je, kteri berou si neverici za pratele radeji nez verici: cini tak snad a kdoz pravdivejsim jest z touhy, aby dobyti si u nich cti? Zajiste cest veskera Bohu prinalezi
Hadi Abdollahian
Oni jsem jednotka spojeny disbelievers verici. Oni adat hodnost ti? Uplne hodnost patrit BUH jen
Hadi Abdollahian
Oni jsem jednotka spojený disbelievers verící. Oni ádat hodnost ti? Úplne hodnost patrit BUH jen
Preklad I. Hrbek
Ti, kdoz si berou neverici za pratele misto vericich, hledaji snad u nich moc? Vzdyt moc veskera patri Bohu
Preklad I. Hrbek
Ti, kdož si berou nevěřící za přátele místo věřících, hledají snad u nich moc? Vždyť moc veškerá patří Bohu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek