Quran with Czech translation - Surah An-Nisa’ ayat 78 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿أَيۡنَمَا تَكُونُواْ يُدۡرِككُّمُ ٱلۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنتُمۡ فِي بُرُوجٖ مُّشَيَّدَةٖۗ وَإِن تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ وَإِن تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٞ يَقُولُواْ هَٰذِهِۦ مِنۡ عِندِكَۚ قُلۡ كُلّٞ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۖ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلۡقَوۡمِ لَا يَكَادُونَ يَفۡقَهُونَ حَدِيثٗا ﴾
[النِّسَاء: 78]
﴿أينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة وإن تصبهم حسنة﴾ [النِّسَاء: 78]
A. R. Nykl Smrt zastihne vas, kdekolivek budete, i kdybyste byli ve vezich opevnenych!“ Potka-li je co dobreho, rikaji: „Toto jest od Boha“ a potka-li je co zleho, rikaji: „Toto jest od tebe.“ Rci: „Vse jest od Boha!“ Vsak co se deje s timto lidem, ze temer nemuze pochopiti toho, co se mu rika |
Hadi Abdollahian Wherever ty jsem smrt prosit lov vy- ke ty pravidelny ty bydlit za strasny zamek! When neco plny treba ti oni odrikavat Tento byl BUH a when neco skoda souit ti oni obvinovat ty! rict Vsechno podlehnout BUH. tyto lide nedorozumeni temer vsechno |
Hadi Abdollahian Wherever ty jsem smrt prosit lov vy- ke ty pravidelný ty bydlit za strašný zámek! When neco plný treba ti oni odríkávat Tento byl BUH a when neco škoda souit ti oni obvinovat ty! ríct Všechno podlehnout BUH. tyto lidé nedorozumení témer všechno |
Preklad I. Hrbek At kdekoliv budete, smrt vas zastihne, i kdybyste byli ve vezich opevnenych. Stane-li se temto lidem neco dobreho, rikaji: "Tohle je od Boha", vsak postihne-li je co zleho, tu rikaji: "Tohle je od tebe, proroku!" Rci: "Vsechno od Boha prichazi!" A co je temto lidem, ze malem nemohou pochopit to, co se jim rika |
Preklad I. Hrbek Ať kdekoliv budete, smrt vás zastihne, i kdybyste byli ve věžích opevněných. Stane-li se těmto lidem něco dobrého, říkají: "Tohle je od Boha", však postihne-li je co zlého, tu říkají: "Tohle je od tebe, proroku!" Rci: "Všechno od Boha přichází!" A co je těmto lidem, že málem nemohou pochopit to, co se jim říká |