Quran with Czech translation - Surah Ghafir ayat 5 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَٱلۡأَحۡزَابُ مِنۢ بَعۡدِهِمۡۖ وَهَمَّتۡ كُلُّ أُمَّةِۭ بِرَسُولِهِمۡ لِيَأۡخُذُوهُۖ وَجَٰدَلُواْ بِٱلۡبَٰطِلِ لِيُدۡحِضُواْ بِهِ ٱلۡحَقَّ فَأَخَذۡتُهُمۡۖ فَكَيۡفَ كَانَ عِقَابِ ﴾
[غَافِر: 5]
﴿كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه﴾ [غَافِر: 5]
A. R. Nykl Pred nimi lharem nazval Noema lid jeho a spojenci ucinili tak po nich: silne zasazoval se kazdy narod proti proroku svemu, snazice se zmocniti se jej, a odporovali mu nepravdou, aby utlumili v nem pravdu. Vsak uderil jsem na ne: a jaky byl trest muj |
Hadi Abdollahian Pochybovat ti jsem lide Noe mnoho jiny protilehly ti! Naprosty spolecnost pronasledovat jejich hlasatel prohlasit neutralnim jemu. Oni diskutovat prolhanost porazit vernost. Proto ja potrestat ti; jak strasny jsem Muj odskodneni |
Hadi Abdollahian Pochybovat ti jsem lidé Noe mnoho jiný protilehlý ti! Naprostý spolecnost pronásledovat jejich hlasatel prohlásit neutrálním jemu. Oni diskutovat prolhanost porazit vernost. Proto já potrestat ti; jak strašný jsem Muj odškodnení |
Preklad I. Hrbek Jiz pred nimi prohlasovali lide Noema za lhare a po nich i spojenci. A kazdy narod usiloval zmocnit se posla sveho a vystupovali proti nemu lzi, aby pomoci ji pravdu znicili. Vsak uchvatil jsem je, a jaky byl trest Muj |
Preklad I. Hrbek Již před nimi prohlašovali lidé Noema za lháře a po nich i spojenci. A každý národ usiloval zmocnit se posla svého a vystupovali proti němu lží, aby pomocí jí pravdu zničili. Však uchvátil jsem je, a jaký byl trest Můj |