Quran with Czech translation - Surah Ghafir ayat 61 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيۡلَ لِتَسۡكُنُواْ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبۡصِرًاۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضۡلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشۡكُرُونَ ﴾
[غَافِر: 61]
﴿الله الذي جعل لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار مبصرا إن الله لذو﴾ [غَافِر: 61]
A. R. Nykl Buh to jest, jenz ucinil vam noc, abyste odpocivali v ni, a den k videni. Buh zajiste velkym jest v milosti vuci lidem: vsak vetsina lidi neni za to vdecna |
Hadi Abdollahian BUH BYL JEDNOTKA MODEL VECER ABY TY BYT ono, CAS lighted. BUH POSKYTNOUT MNOHO STESTI LIDE MNOHO LIDE NE jsem VDECNY |
Hadi Abdollahian BUH BYL JEDNOTKA MODEL VECER ABY TY BÝT ono, CAS lighted. BUH POSKYTNOUT MNOHO ŠTESTÍ LIDÉ MNOHO LIDÉ NE jsem VDECNÝ |
Preklad I. Hrbek Buh je ten, jenz pro vas ucinil noc, abyste v ni odpocivali, a den, abyste v nem jasne videli. A veru je Buh vuci lidem pln dobrodini, avsak mnozi nejsou za to vdecni |
Preklad I. Hrbek Bůh je ten, jenž pro vás učinil noc, abyste v ní odpočívali, a den, abyste v něm jasně viděli. A věru je Bůh vůči lidem pln dobrodiní, avšak mnozí nejsou za to vděční |