Quran with Czech translation - Surah Fussilat ayat 39 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَمِنۡ ءَايَٰتِهِۦٓ أَنَّكَ تَرَى ٱلۡأَرۡضَ خَٰشِعَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡۚ إِنَّ ٱلَّذِيٓ أَحۡيَاهَا لَمُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰٓۚ إِنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[فُصِّلَت: 39]
﴿ومن آياته أنك ترى الأرض خاشعة فإذا أنـزلنا عليها الماء اهتزت وربت﴾ [فُصِّلَت: 39]
A. R. Nykl A ze znameni jeho jest, ze vidis zemi schliplou: vsak kdyz sesleme na ni vodu, vzpruzi se a vzedme. Zajiste ten, jenz vzkrisil ji, jest tez krisitelem mrtvych, nebot on nade vsemi vecmi moc ma |
Hadi Abdollahian Among Svem zkouska jsem onen ty prijmout ziskat presto pak ackoliv brzo ackoliv my lit to rozvodnit ono otrasat doivotni! Prece Jednotka obnovit to obnovit naprosto. On jsem Vsemohouci |
Hadi Abdollahian Among Svém zkouška jsem onen ty prijmout získat presto pak ackoliv brzo ackoliv my lít to rozvodnit ono otrásat doivotní! Prece Jednotka obnovit to obnovit naprosto. On jsem Všemohoucí |
Preklad I. Hrbek A k znamenim Jeho patri, ze vidis zem zvadlou, vsak kdyz vodu na ni sesleme, tu rozhyba se a rozbuji. A vpravde ten, jenz ozivil ji, je tez mrtvych ozivovatel a On nad kazdou veci vsemocny je |
Preklad I. Hrbek A k znamením Jeho patří, že vidíš zem zvadlou, však když vodu na ni sešleme, tu rozhýbá se a rozbují. A vpravdě ten, jenž oživil ji, je též mrtvých oživovatel a On nad každou věcí všemocný je |