×

A rozštěpili se jen poté, když přišlo jim vědění, ze vzájemné svévole; 42:14 Czech translation

Quran infoCzechSurah Ash-Shura ⮕ (42:14) ayat 14 in Czech

42:14 Surah Ash-Shura ayat 14 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Ash-Shura ayat 14 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَمَا تَفَرَّقُوٓاْ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۚ وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى لَّقُضِيَ بَيۡنَهُمۡۚ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُورِثُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَفِي شَكّٖ مِّنۡهُ مُرِيبٖ ﴾
[الشُّوري: 14]

A rozštěpili se jen poté, když přišlo jim vědění, ze vzájemné svévole; a nebýti slova Pána tvého, jež předcházelo, stanovíc lhůtu předurčenou, bylo by již bývalo rozsouzeno mezi nimi. Zajisté pak ti, kdož zdědili Knihu po nich, jsou v pochybnosti o ní váhavé

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة, باللغة التشيكية

﴿وما تفرقوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم ولولا كلمة﴾ [الشُّوري: 14]

A. R. Nykl
A rozstepili se jen pote, kdyz prislo jim vedeni, ze vzajemne svevole; a nebyti slova Pana tveho, jez predchazelo, stanovic lhutu predurcenou, bylo by jiz byvalo rozsouzeno mezi nimi. Zajiste pak ti, kdoz zdedili Knihu po nich, jsou v pochybnosti o ni vahave
Hadi Abdollahian
Ironically oni rozbil sekta jen za vedomi podlehnout ti spravny podle arlivost nelibost sebe. To byl pro dopredu dany rozhodnuti podle svuj Magnat odrocit ti fora jisty interval oni kritizovat okamite! Vskutku posledni vyroba dedit po bible jsem vrchol z pochybovat
Hadi Abdollahian
Ironically oni rozbil sekta jen za vedomí podlehnout ti správný podle árlivost nelibost sebe. To byl pro dopredu daný rozhodnutí podle svuj Magnát odrocit ti fora jistý interval oni kritizovat okamite! Vskutku poslední výroba dedit po bible jsem vrchol z pochybovat
Preklad I. Hrbek
A rozstepily se narody predchozi teprve pote, co dostalo se jim vedeni, kvuli vzajemne nevrazivosti. A kdyby nebylo slova, jez jiz drive prislo od Pana o lhute stanovene, bylo by mezi nimi jiz rozsouzeno. A veru ti, kdoz po nich Pismo zdedili, v hlubokych pochybnostech o nem byli
Preklad I. Hrbek
A rozštěpily se národy předchozí teprve poté, co dostalo se jim vědění, kvůli vzájemné nevraživosti. A kdyby nebylo slova, jež již dříve přišlo od Pána o lhůtě stanovené, bylo by mezi nimi již rozsouzeno. A věru ti, kdož po nich Písmo zdědili, v hlubokých pochybnostech o něm byli
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek