×

Válčí-li dva sbory věřících proti sobě, smiřte je: činí-li pak jeden z 49:9 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-hujurat ⮕ (49:9) ayat 9 in Czech

49:9 Surah Al-hujurat ayat 9 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-hujurat ayat 9 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ ﴾
[الحُجُرَات: 9]

Válčí-li dva sbory věřících proti sobě, smiřte je: činí-li pak jeden z nich bezpráví druhému, bojujte proti onomu, jenž činí bezpráví, dokud se nenavrátí k (zachování) přikázání božích: a vrátí-li se, smiřte obě strany spravedlivě a nestranně, neboť Bůh zajisté miluje nestranně jednající

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا فأصلحوا بينهما فإن بغت إحداهما على الأخرى, باللغة التشيكية

﴿وإن طائفتان من المؤمنين اقتتلوا فأصلحوا بينهما فإن بغت إحداهما على الأخرى﴾ [الحُجُرَات: 9]

A. R. Nykl
Valci-li dva sbory vericich proti sobe, smirte je: cini-li pak jeden z nich bezpravi druhemu, bojujte proti onomu, jenz cini bezpravi, dokud se nenavrati k (zachovani) prikazani bozich: a vrati-li se, smirte obe strany spravedlive a nestranne, nebot Buh zajiste miluje nestranne jednajici
Hadi Abdollahian
seskupit verici boj kady jinam, ty usmirit se ti. 1 seskupit aggresses dalsi ty boj aggressing seskupit ne oni nabidnout buh ovladani! Drive oni nabidnout ty usmirit se 2 seskupit equitably. Ty udrovat opravnenost BUH milovat ty jsem presne
Hadi Abdollahian
seskupit verící boj kadý jinam, ty usmírit se ti. 1 seskupit aggresses další ty boj aggressing seskupit ne oni nabídnout buh ovládání! Dríve oni nabídnout ty usmírit se 2 seskupit equitably. Ty udrovat oprávnenost BUH milovat ty jsem presne
Preklad I. Hrbek
Bojuji-li mezi sebou dve skupiny vericich, usmirte je! A cini-li jedna skupina z tech dvou bezpravi druhe, bojujte proti tem, kdo cini bezpravi, dokud se pred rozkazem Bozim neskloni! A kdyz se skloni, usmirte obe strany spravedlive a budte nestranni, nebot Buh veru miluje ty, kdoz jsou nestranni
Preklad I. Hrbek
Bojují-li mezi sebou dvě skupiny věřících, usmiřte je! A činí-li jedna skupina z těch dvou bezpráví druhé, bojujte proti těm, kdo činí bezpráví, dokud se před rozkazem Božím neskloní! A když se skloní, usmiřte obě strany spravedlivě a buďte nestranní, neboť Bůh věru miluje ty, kdož jsou nestranní
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek