Quran with Czech translation - Surah Al-Mujadilah ayat 4 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 4]
﴿فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم﴾ [المُجَادلة: 4]
A. R. Nykl Kdo pak nenajde k tomu prostredku, necht posti se dve mesicu po sobe nasledujicich, drive nez dotknou se oba manzele sebe navzajem. A komu nebude lze to, necht da najisti sedesati nuznym. Toto (urceno jest), aby verili jste v Boha a proroka jeho; tyto jsou meze bozi; a nevericim (schystan) jest trest bolestny |
Hadi Abdollahian Ty ne najit pomocny volny ty rychle 2 nasledujici mesice neli pokracovat sexualni pomer! Ty ne rychle pak ty zasobovat 60 spatny lide. Ty domnivat se za BUH Svem hlasatel. Tyto jsem buh predpis. disbelievers privodit si trapny odskodneni |
Hadi Abdollahian Ty ne najít pomocný volný ty rychle 2 následující mesíce neli pokracovat sexuální pomer! Ty ne rychle pak ty zásobovat 60 špatný lidé. Ty domnívat se za BUH Svém hlasatel. Tyto jsem buh predpis. disbelievers privodit si trapný odškodnení |
Preklad I. Hrbek A necht se ten, kdo nenalezne k tomu moznost, posti dva mesice po sobe nasledujici, drive nez se opet vzajemne dotknou. A necht ten, kdo nebude toho schopen, nakrmi sedesat chudaku. A toto je stanoveno, abyste verili v Boha a posla Jeho, a toto jsou omezeni Bozi. Nevericim se pak dostane trestu bolestneho |
Preklad I. Hrbek A nechť se ten, kdo nenalezne k tomu možnost, postí dva měsíce po sobě následující, dříve než se opět vzájemně dotknou. A nechť ten, kdo nebude toho schopen, nakrmí šedesát chudáků. A toto je stanoveno, abyste věřili v Boha a posla Jeho, a toto jsou omezení Boží. Nevěřícím se pak dostane trestu bolestného |