×

Mais celui qui n’en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux 58:4 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Mujadilah ⮕ (58:4) ayat 4 in French

58:4 Surah Al-Mujadilah ayat 4 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Mujadilah ayat 4 - المُجَادلة - Page - Juz 28

﴿فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[المُجَادلة: 4]

Mais celui qui n’en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois consécutifs avant d’avoir aucun contact [conjugal] avec sa femme. Mais s’il ne peut le faire non plus, alors qu’il nourrisse soixante pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son Messager. Voilà les limites imposées par Allah. Et les mécréants auront un châtiment douloureux

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم, باللغة الفرنسية

﴿فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين من قبل أن يتماسا فمن لم﴾ [المُجَادلة: 4]

Islamic Foundation
Quiconque n’en trouve pas les moyens jeunera deux mois consecutifs, avant d’avoir le moindre rapport intime avec (sa femme). S’il ne le peut, il devra alors nourrir soixante pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son Messager. Telles sont les limites (hudud) d’Allah, et aux mecreants il est (reserve) un supplice tres douloureux
Islamic Foundation
Quiconque n’en trouve pas les moyens jeûnera deux mois consécutifs, avant d’avoir le moindre rapport intime avec (sa femme). S’il ne le peut, il devra alors nourrir soixante pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son Messager. Telles sont les limites (hudûd) d’Allah, et aux mécréants il est (réservé) un supplice très douloureux
Muhammad Hameedullah
Mais celui qui n’en trouve pas les moyens doit jeuner alors deux mois consecutifs avant d’avoir aucun contact [conjugal] avec sa femme. Mais s’il ne peut le faire non plus, alors qu’il nourrisse soixante pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son Messager. Voila les limites imposees par Allah. Et les mecreants auront un chatiment douloureux
Muhammad Hamidullah
Mais celui qui n'en trouve pas les moyens doit jeuner alors deux mois consecutifs avant d'avoir aucun contact [conjugal] avec sa femme. Mais s'il ne peut le faire non plus, alors qu'il nourrisse soixante pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son messager. Voila les limites imposees par Allah. Et les mecreants auront un chatiment douloureux
Muhammad Hamidullah
Mais celui qui n'en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois consécutifs avant d'avoir aucun contact [conjugal] avec sa femme. Mais s'il ne peut le faire non plus, alors qu'il nourrisse soixante pauvres. Cela, pour que vous croyiez en Allah et en Son messager. Voilà les limites imposées par Allah. Et les mécréants auront un châtiment douloureux
Rashid Maash
Que celui qui n’en a pas les moyens jeune deux mois consecutifs avant tout rapport conjugal. S’il en est incapable, qu’il nourrisse soixante necessiteux. Et ce, afin que vous observiez ces prescriptions, temoignant ainsi de votre foi en Allah et en Son Messager. Telles sont les lois d’Allah qui infligera un douloureux chatiment a ceux qui oseront les transgresser
Rashid Maash
Que celui qui n’en a pas les moyens jeûne deux mois consécutifs avant tout rapport conjugal. S’il en est incapable, qu’il nourrisse soixante nécessiteux. Et ce, afin que vous observiez ces prescriptions, témoignant ainsi de votre foi en Allah et en Son Messager. Telles sont les lois d’Allah qui infligera un douloureux châtiment à ceux qui oseront les transgresser
Shahnaz Saidi Benbetka
Celui qui n’en a pas les moyens devra observer le jeune pendant une periode de deux mois consecutifs avant de cohabiter ensemble. Celui qui n’en a pas la capacite, devra nourrir soixante pauvres. Il en est ainsi pour que vous croyiez en Dieu et en Son messager. Telles sont les limites determinees par Dieu. Les denegateurs (qui les depasseront) sont voues a un chatiment douloureux
Shahnaz Saidi Benbetka
Celui qui n’en a pas les moyens devra observer le jeûne pendant une période de deux mois consécutifs avant de cohabiter ensemble. Celui qui n’en a pas la capacité, devra nourrir soixante pauvres. Il en est ainsi pour que vous croyiez en Dieu et en Son messager. Telles sont les limites déterminées par Dieu. Les dénégateurs (qui les dépasseront) sont voués à un châtiment douloureux
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek