×

Rci: „Zdaž vedle Boha budeme vzývati někoho, jenž nemůže nám ani prospěti, 6:71 Czech translation

Quran infoCzechSurah Al-An‘am ⮕ (6:71) ayat 71 in Czech

6:71 Surah Al-An‘am ayat 71 in Czech (التشيكية)

Quran with Czech translation - Surah Al-An‘am ayat 71 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿قُلۡ أَنَدۡعُواْ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُنَا وَلَا يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَىٰٓ أَعۡقَابِنَا بَعۡدَ إِذۡ هَدَىٰنَا ٱللَّهُ كَٱلَّذِي ٱسۡتَهۡوَتۡهُ ٱلشَّيَٰطِينُ فِي ٱلۡأَرۡضِ حَيۡرَانَ لَهُۥٓ أَصۡحَٰبٞ يَدۡعُونَهُۥٓ إِلَى ٱلۡهُدَى ٱئۡتِنَاۗ قُلۡ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلۡهُدَىٰۖ وَأُمِرۡنَا لِنُسۡلِمَ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنعَام: 71]

Rci: „Zdaž vedle Boha budeme vzývati někoho, jenž nemůže nám ani prospěti, ani škoditi? Obrátíme-liž se na podpatcích svých poté, když Bůh uvedl nás na cestu přímou, podobni tomu, jenž vlivem zlých duchů zabloudil v poušti, ač soudruzi jeho naň volají, zvouce jej na pravou cestu: Pojď k nám!“ Rci: „Zajisté vedení boží jest pravé vedení: a poručeno nám bylo, abychom oddali se do vůle Pána světů.“

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل أندعوا من دون الله ما لا ينفعنا ولا يضرنا ونرد على, باللغة التشيكية

﴿قل أندعوا من دون الله ما لا ينفعنا ولا يضرنا ونرد على﴾ [الأنعَام: 71]

A. R. Nykl
Rci: „Zdaz vedle Boha budeme vzyvati nekoho, jenz nemuze nam ani prospeti, ani skoditi? Obratime-liz se na podpatcich svych pote, kdyz Buh uvedl nas na cestu primou, podobni tomu, jenz vlivem zlych duchu zabloudil v pousti, ac soudruzi jeho nan volaji, zvouce jej na pravou cestu: Pojd k nam!“ Rci: „Zajiste vedeni bozi jest prave vedeni: a poruceno nam bylo, abychom oddali se do vule Pana svetu.“
Hadi Abdollahian
rict my vzyvat BUH Jsem Povinen co ne mit moc beneficni nas skoda nas obeh nas opatrit patou BUH usmernovat nas? Pak my svazat ty majetny souit prevod zcela mast doba jejich stoupenec vyzkouset uchovat ti ‘Utisit nas celkem draha ' Odrikavat buh rizeni byl vzprimit rizeni! My prikaz nabidnout Magnat vesmir
Hadi Abdollahian
ríct my vzývat BUH Jsem Povinen co ne mít moc beneficní nás škoda nás obeh náš opatrit patou BUH usmernovat nás? Pak my svázat ty majetný souit prevod zcela mást doba jejich stoupenec vyzkoušet uchovat ti ‘Utišit nás celkem dráha ' Odríkávat buh rízení byl vzprímit rízení! My príkaz nabídnout Magnát vesmír
Preklad I. Hrbek
Rci: "Mame snad vzyvat vedle Boha neco, co nam nemuze ani prospet, ani uskodit, a obratit se nazpet po stopach svych pote, co Buh nas jiz jednou uvedl na stezku spravnou, podobni tomu, jemuz satani dali zbloudit na zemi, ackoliv ma pratele, kteri volaji zvouce jej k ceste spravne: Pojd k nam!" Rci: "Vedeni Bozi je veru jedine spravne vedeni. A bylo nam narizeno, abychom se odevzdali do vule Pana lidstva veskereho
Preklad I. Hrbek
Rci: "Máme snad vzývat vedle Boha něco, co nám nemůže ani prospět, ani uškodit, a obrátit se nazpět po stopách svých poté, co Bůh nás již jednou uvedl na stezku správnou, podobni tomu, jemuž satani dali zbloudit na zemi, ačkoliv má přátele, kteří volají zvouce jej k cestě správné: Pojď k nám!" Rci: "Vedení Boží je věru jediné správné vedení. A bylo nám nařízeno, abychom se odevzdali do vůle Pána lidstva veškerého
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek