Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 134 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الأعرَاف: 134]
﴿ولما وقع عليهم الرجز قالوا ياموسى ادع لنا ربك بما عهد عندك﴾ [الأعرَاف: 134]
A. R. Nykl A kdyz zasazeni byli nekterou ranou, rekli: „O Mojzisi, pros za nas u Pana sveho dle smlouvy, kterou ucinil s tebou, aby zbavil nas teto rany. Zajiste uverime ti a jistotne posleme syny Israele, aby vysli s tebou.“ |
Hadi Abdollahian Whenever souit souit ti oni odrikavat O Moses vzyvat svuj Magnat - Ty jsem Jemu. Ty pomoct tento souit my domnivat se ty odeslat Detsky Izrael ty |
Hadi Abdollahian Whenever souit souit ti oni odríkávat O Moses vzývat svuj Magnát - Ty jsem Jemu. Ty pomoct tento souit my domnívat se ty odeslat Detský Izrael ty |
Preklad I. Hrbek A kdykoliv je postihly tyto rany, rikali: "Mojzisi, pros za nas Pana sveho podle umluvy Jeho s tebou! Jestlize nas vskutku zbavis techto ran, veru ti uverime a veru s tebou odesleme ditka Izraele |
Preklad I. Hrbek A kdykoliv je postihly tyto rány, říkali: "Mojžíši, pros za nás Pána svého podle úmluvy Jeho s tebou! Jestliže nás vskutku zbavíš těchto ran, věru ti uvěříme a věru s tebou odešleme dítka Izraele |