Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 143 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 143]
﴿ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال﴾ [الأعرَاف: 143]
A. R. Nykl A kdyz dostavil se Mojzis k urcene schuzi a Pan jeho mluvil k nemu, rekl: „Pane muj, ukaz se mi, abych na te hledeti mohl.“ Rekl Buh: „Mne nespatris: vsak pohlizej smerem k hore a zustane-li nehybnou na svem miste, tehdy spatris mne.“ A kdyz zjevil se na hore Pan jeho, v prach obratil ji: Mojzis pak, jako bleskem zasazen, padl na zem v bezvedomi. Kdyz Pak prisel k sobe, rekl: „Chvala budiz Tobe. Kajicne obracim se k Tobe a jsem prvnim z vericich.“ |
Hadi Abdollahian When Moses podlehnout nas sjednat cas svem Magnat mluvil ke jemu on odrikavat Muj Lord pripustit mne starat se provest Vy, On odrikavat Ty ne prijmout Mne! Pohled na onen alpsky; jestlie to utisit svuj umisteni pak ty prijmout Mne. Pak svem Magnat zaznamenat hora tento zpusobit to drobit! Moses kue nevedomy. When on podlehnout on odrikavat Ty oslavovat. Ja litovat Ty ja nejvetsi presvedcit verici |
Hadi Abdollahian When Moses podlehnout náš sjednat cas svém Magnát mluvil ke jemu on odríkávat Muj Lord pripustit mne starat se provést Vy, On odríkávat Ty ne prijmout Mne! Pohled na onen alpský; jestlie to utišit svuj umístení pak ty prijmout Mne. Pak svém Magnát zaznamenat hora tento zpusobit to drobit! Moses kue nevedomý. When on podlehnout on odríkávat Ty oslavovat. Já litovat Ty já nejvetší presvedcit verící |
Preklad I. Hrbek A kdyz prisel Mojzis na schuzku Nami stanovenou a kdyz s nim promluvil Pan jeho, zvolal:;, Pane muj, ukaz se mi, abych Te mohl spatrit!" I odpovedel: "Nikdy Mne nespatris, ale pohled k teto hore: jestlize zustane nehybna na miste svem, tedy Mne uvidis!" A kdyz pak se Pan jeho zjevil nahore, obratil ji v prach a Mojzis klesl jak bleskem zasazen. A kdyz se vzpamatoval, zvolal: "Slava Tobe, kajicne jsem se k Tobe obratil a nyni jsem prvni z vericich |
Preklad I. Hrbek A když přišel Mojžíš na schůzku Námi stanovenou a když s ním promluvil Pán jeho, zvolal:;, Pane můj, ukaž se mi, abych Tě mohl spatřit!" I odpověděl: "Nikdy Mne nespatříš, ale pohleď k této hoře: jestliže zůstane nehybná na místě svém, tedy Mne uvidíš!" A když pak se Pán jeho zjevil nahoře, obrátil ji v prach a Mojžíš klesl jak bleskem zasažen. A když se vzpamatoval, zvolal: "Sláva Tobě, kajícně jsem se k Tobě obrátil a nyní jsem první z věřících |