Quran with Czech translation - Surah Al-A‘raf ayat 33 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قُلۡ إِنَّمَا حَرَّمَ رَبِّيَ ٱلۡفَوَٰحِشَ مَا ظَهَرَ مِنۡهَا وَمَا بَطَنَ وَٱلۡإِثۡمَ وَٱلۡبَغۡيَ بِغَيۡرِ ٱلۡحَقِّ وَأَن تُشۡرِكُواْ بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ سُلۡطَٰنٗا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأعرَاف: 33]
﴿قل إنما حرم ربي الفواحش ما ظهر منها وما بطن والإثم والبغي﴾ [الأعرَاف: 33]
A. R. Nykl Rci: „Jedine vsak zapovedel vam Pan muj smilstvo zjevne i tajne, a nepravost, a nespravedlive nasili, a davani Bohu spolecniku, k cemuz neseslal vam nijake moci, a rikani o Bohu, co nevite.“ |
Hadi Abdollahian Odrikavat Muj Magnat zakazat jen odporny smlouva byl oni ocividny skryty hrich unjustifiable agrese spolecnost BUH neschopny obraz s rict BUH co ty ne modni |
Hadi Abdollahian Odríkávat Muj Magnát zakázat jen odporný smlouva byl oni ocividný skrytý hrích unjustifiable agrese spolecnost BUH neschopný obraz s ríct BUH co ty ne módní |
Preklad I. Hrbek Rci: Pan muj veru zakazal jen necudnosti verejne i tajne, hrich a bezpravnou svevoli; a dale, abyste pridruzovali k Bohu to, k cemu On neseslal opravneni, a mluvili o Bohu to, o cem nemate poneti |
Preklad I. Hrbek Rci: Pán můj věru zakázal jen necudnosti veřejné i tajné, hřích a bezprávnou svévoli; a dále, abyste přidružovali k Bohu to, k čemu On neseslal oprávnění, a mluvili o Bohu to, o čem nemáte ponětí |