Quran with Czech translation - Surah Al-Anfal ayat 2 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَإِذَا تُلِيَتۡ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتۡهُمۡ إِيمَٰنٗا وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[الأنفَال: 2]
﴿إنما المؤمنون الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم وإذا تليت عليهم آياته﴾ [الأنفَال: 2]
A. R. Nykl Verici jsou pouze ti, jichz srdce zachviva se bazni, kdyz vysloveno jest jmeno Boha a jichz vira rozmnozena jest pokazde, kdyz ctena jsou jim znameni jeho, a kteri (plne) spolehaji na Pana sveho |
Hadi Abdollahian Spravny verici jsem ty jadro chvet se when BUH uvedeny when Svem zjeveni prednaset ti jejich vernost upevnit oni sverit jejich Magnat |
Hadi Abdollahian Správný verící jsem ty jádro chvet se when BUH uvedený when Svém zjevení prednášet ti jejich vernost upevnit oni sverit jejich Magnát |
Preklad I. Hrbek Vericimi jsou veru ti, jichz srdce se zachvivaji, kdyz Boha je vzpominano, a jichz vira se znasobi, kdyz prednasena jsou jim Jeho znameni, a na Pana sveho spolehaji |
Preklad I. Hrbek Věřícími jsou věru ti, jichž srdce se zachvívají, když Boha je vzpomínáno, a jichž víra se znásobí, když přednášena jsou jim Jeho znamení, a na Pána svého spoléhají |