Quran with Czech translation - Surah Al-Anfal ayat 29 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تَتَّقُواْ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّكُمۡ فُرۡقَانٗا وَيُكَفِّرۡ عَنكُمۡ سَيِّـَٔاتِكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الأنفَال: 29]
﴿ياأيها الذين آمنوا إن تتقوا الله يجعل لكم فرقانا ويكفر عنكم سيئاتكم﴾ [الأنفَال: 29]
A. R. Nykl Vy, kteri jste uverili, budete-li se bati Boha, on ucini vam rozliseni a promine vam spatne skutky vase a odpusti vam: nebot Buh jest nesmirny v milosrdenstvi svem |
Hadi Abdollahian O ty verit ty vait si BUH On informovat ty podrobit svuj hrich omluvit ty! BUH MIT NEURCITY OZDOBIT |
Hadi Abdollahian O ty verit ty váit si BUH On informovat ty podrobit svuj hrích omluvit ty! BUH MÍT NEURCITÝ OZDOBIT |
Preklad I. Hrbek Vy, kteri verite! Budete-li bohabojni, On da vam spasne rozliseni a promine vam vase spatne ciny a odpusti vam; vzdyt Buh je pln laskavosti nesmirne |
Preklad I. Hrbek Vy, kteří věříte! Budete-li bohabojní, On dá vám spásné rozlišení a promine vám vaše špatné činy a odpustí vám; vždyť Bůh je pln laskavosti nesmírné |