Quran with Czech translation - Surah At-Taubah ayat 114 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمَا كَانَ ٱسۡتِغۡفَارُ إِبۡرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوۡعِدَةٖ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوّٞ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنۡهُۚ إِنَّ إِبۡرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 114]
﴿وما كان استغفار إبراهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين﴾ [التوبَة: 114]
A. R. Nykl Nebot ani Abraham neprosil za odpusteni pro otce sveho, leda proto jen, ze slibem se mu byl zavazal: vsak kdyz jasne ukazano mu bylo, ze otec jeho nepritelem jest Boha, prohlasil, ze niceho s nim nechce miti spolecneho: a prece Abraham byl soucitny a laskavy |
Hadi Abdollahian Ale domlouvat Abraham poadovat odpusteni svem predek jsem onen on slibny jemu znicit aby. ackoliv brzo ackoliv on nahromadit onen on jsem nepritel BUH on poprit jemu. Abraham jsem velmi hodny mirny |
Hadi Abdollahian Ale domlouvat Abraham poadovat odpuštení svém predek jsem onen on slibný jemu znicit aby. ackoliv brzo ackoliv on nahromadit onen on jsem neprítel BUH on poprít jemu. Abraham jsem velmi hodný mírný |
Preklad I. Hrbek A byla prosba Abrahamova za odpusteni pro otce jeho pouze splnenim slibu, ktery mu byl dal. Kdyz vsak mu bylo objasneno, ze otec jeho je nepritel Bozi, zrekl se Abraham odpovednosti za nej. A byl Abraham veru soucitny i blahovolny |
Preklad I. Hrbek A byla prosba Abrahamova za odpuštění pro otce jeho pouze splněním slibu, který mu byl dal. Když však mu bylo objasněno, že otec jeho je nepřítel Boží, zřekl se Abraham odpovědnosti za něj. A byl Abraham věru soucitný i blahovolný |