Quran with Czech translation - Surah At-Taubah ayat 117 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِيِّ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ ٱلۡعُسۡرَةِ مِنۢ بَعۡدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٖ مِّنۡهُمۡ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡۚ إِنَّهُۥ بِهِمۡ رَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 117]
﴿لقد تاب الله على النبي والمهاجرين والأنصار الذين اتبعوه في ساعة العسرة﴾ [التوبَة: 117]
A. R. Nykl Buh odpustil prorokovi a vystehovalcum i pomocnikum, kteri nasledovali jej v hodine protivenstvi, pote, kdyz malem by byla selhala srdce casti jejich: tehdy obratil se s prominutim k nim, nebot laskavym byl k nim a milosrdnym |
Hadi Abdollahian BUH SPLNIT PROROK PRISTEHOVALEC (Muhajireen) PRIVRENEC ARMADA TI ODEVZDAT TI UTOCISTE (Ansar) NASLEDUJICI JEMU TEKY CAS! Onen jsem when jadro z trochu o ti temer wavered On splnit ti On byl Soucitny towards ti Milosrdny |
Hadi Abdollahian BUH SPLNIT PROROK PRISTEHOVALEC (Muhajireen) PRÍVRENEC ARMÁDA TI ODEVZDAT TI ÚTOCIŠTE (Ansar) NÁSLEDUJÍCÍ JEMU TEKÝ CAS! Onen jsem when jádro z trochu o ti témer wavered On splnit ti On byl Soucitný towards ti Milosrdný |
Preklad I. Hrbek A Buh jiz veru odpustil prorokovi, vystehovalcum i pomocnikum, kteri jej nasledovali v hodine nesnazi, pote, co srdce jedne casti z nich se malem odklonila; a potom prijal pokani jejich a byl vuci nim shovivavy, slitovny |
Preklad I. Hrbek A Bůh již věru odpustil prorokovi, vystěhovalcům i pomocníkům, kteří jej následovali v hodině nesnází, poté, co srdce jedné části z nich se málem odklonila; a potom přijal pokání jejich a byl vůči nim shovívavý, slitovný |