Quran with Czech translation - Surah At-Taubah ayat 127 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 127]
﴿وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد﴾ [التوبَة: 127]
A. R. Nykl A pokazde, kdyz seslana jest nova sura, hledi jeden na druheho, rkouce: „Zdaz vidi vas kdo?“ A (obraceji se pak zady a) odchazeji. Buh odvratil srdce jejich od pravdy proto, ze lidem jsou nechapajicim |
Hadi Abdollahian Whenever sura odhalit trochu o ti pohled na kady jinam mony odrikavat Ucinil kady prijmout ty Pak oni odkazat! Tim BUH odvratit jejich jadro oni byl lide ktery ne zahrnout |
Hadi Abdollahian Whenever sura odhalit trochu o ti pohled na kadý jinam moný odríkávat Ucinil kadý prijmout ty Pak oni odkázat! Tím BUH odvrátit jejich jádro oni byl lidé který ne zahrnout |
Preklad I. Hrbek A sotva je seslana nejaka sura, tu divaji se jeden na druheho a rikaji: "Vidi nas nekdo?" a pak odchazeji. Necht Buh odvrati srdce jejich, nebot jsou to lide, kteri nic nepochopi |
Preklad I. Hrbek A sotva je seslána nějaká súra, tu dívají se jeden na druhého a říkají: "Vidí nás někdo?" a pak odcházejí. Nechť Bůh odvrátí srdce jejich, neboť jsou to lidé, kteří nic nepochopí |