×

Ei se uita la altii, atunci cand o Sura este pogorata: “Va 9:127 Russian translation

Quran infoRussianSurah At-Taubah ⮕ (9:127) ayat 127 in Russian

9:127 Surah At-Taubah ayat 127 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 127 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَإِذَا مَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ نَّظَرَ بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٍ هَلۡ يَرَىٰكُم مِّنۡ أَحَدٖ ثُمَّ ٱنصَرَفُواْۚ صَرَفَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُم بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ ﴾
[التوبَة: 127]

Ei se uita la altii, atunci cand o Sura este pogorata: “Va vede cineva?” si apoi intorc spatele. Dumnezeu sa le intoarca inimile, caci sunt un popor ce nu intelege

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد, باللغة الروسية

﴿وإذا ما أنـزلت سورة نظر بعضهم إلى بعض هل يراكم من أحد﴾ [التوبَة: 127]

Abu Adel
А когда бывает ниспослана (какая-нибудь) сура (в которой раскрываются дела лицемеров), то одни из них [из лицемеров, сидящих в собрании у Пророка] смотрят на других: «Видит ли вас кто-нибудь (из верующих)?» Потом отворачиваются [встают и уходят]. Да отвратит Аллах их сердца (от Веры и Прямого Пути) за то, что они – люди, которые не понимают (Истины и не размышляют о ней)
Elmir Kuliev
Kogda nisposylayetsya sura, oni smotryat drug na druga: «Vidit li vas kto-nibud'?». A zatem oni otvorachivayutsya. Allakh otvratil ikh serdtsa, potomu chto oni - lyudi nerazumnyye
Elmir Kuliev
Когда ниспосылается сура, они смотрят друг на друга: «Видит ли вас кто-нибудь?». А затем они отворачиваются. Аллах отвратил их сердца, потому что они - люди неразумные
Gordy Semyonovich Sablukov
Kogda nisposylayetsya kakaya libo stat'ya otkroveniya, to oni vzglyadyvayut drug na druga: "Vidit li vas kto nibud'?" i zatem uklonyayutsya v storonu. Bog uklonit v storonu serdtsa ikh za to, chto oni lyudi neponimayushchiye
Gordy Semyonovich Sablukov
Когда ниспосылается какая либо статья откровения, то они взглядывают друг на друга: "Видит ли вас кто нибудь?" и затем уклоняются в сторону. Бог уклонит в сторону сердца их за то, что они люди непонимающие
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A kogda tol'ko nisposylayetsya sura, to smotryat odni iz nikh na drugikh: "Vidit li vas kto-nibud'?" Potom otvrashchayutsya, - pust' otvratit Allakh ikh serdtsa za to, chto oni - lyudi ne razumeyushchiye
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А когда только ниспосылается сура, то смотрят одни из них на других: "Видит ли вас кто-нибудь?" Потом отвращаются, - пусть отвратит Аллах их сердца за то, что они - люди не разумеющие
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek