Quran with Czech translation - Surah At-Taubah ayat 33 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿هُوَ ٱلَّذِيٓ أَرۡسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلۡهُدَىٰ وَدِينِ ٱلۡحَقِّ لِيُظۡهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُشۡرِكُونَ ﴾
[التوبَة: 33]
﴿هو الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله ولو﴾ [التوبَة: 33]
A. R. Nykl Ont to byl, jenz vyslal proroka sveho s pravym vedenim a s nabozenstvim pravdy, aby viteznym ucinil je nade vsemi ostatnimi, i kdyby sebe nemilejsim to bylo mnohobozcum |
Hadi Abdollahian On jsem 1 ktery odeslat Svem hlasatel rizeni naboenstvi vernost utocit to vladnout uplne naboenstvi za zas o obraz worshipers |
Hadi Abdollahian On jsem 1 který odeslat Svém hlasatel rízení náboenství vernost útocit to vládnout úplne náboenství za záš o obraz worshipers |
Preklad I. Hrbek On je ten, jenz vyslal posla Sveho se spravnym vedenim a nabozenstvim pravdivym, aby zvitezilo nad vsemi nabozenstvimi jinymi, i kdyz se to nelibi modlosluzebnikum |
Preklad I. Hrbek On je ten, jenž vyslal posla Svého se správným vedením a náboženstvím pravdivým, aby zvítězilo nad všemi náboženstvími jinými, i když se to nelíbí modloslužebníkům |