Quran with English translation - Surah Al-Fatihah ayat 7 - الفَاتِحة - Page - Juz 1
﴿صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ ﴾
[الفَاتِحة: 7]
﴿صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين﴾ [الفَاتِحة: 7]
Al Bilal Muhammad Et Al The way of those on whom You bestow blessings, not those who incur your wrath, nor those who go astray |
Ali Bakhtiari Nejad path of those whom You favored upon them, not those who are the object of (your) anger, and not the lost ones |
Ali Quli Qarai the path of those whom You have blessed — such as have not incurred Your wrath, nor are astray |
Ali Unal The Path of those whom You have favored, not of those who have incurred (Your) wrath (punishment and condemnation), nor of those who are astray |
Hamid S Aziz The path of those whom Thou hast favoured; Not of those who earn Thy wrath; nor of those who go astray |
John Medows Rodwell The path of those to whom Thou hast been gracious; - with whom thou art not angry, and who go not astray |
Literal (The) way/road (of) those You blessed on them, not (those) the angered on them, and nor the misguided |
Mir Anees Original the path of those, on whom You have bestowed favours, not (the path of those), upon whom is Your anger, nor of those who are astray |
Mir Aneesuddin the path of those, on whom You have bestowed favours, not (the path of those), upon whom is Your anger, nor of those who are astray |