Quran with English translation - Surah Yunus ayat 42 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[يُونس: 42]
﴿ومنهم من يستمعون إليك أفأنت تسمع الصم ولو كانوا لا يعقلون﴾ [يُونس: 42]
Al Bilal Muhammad Et Al Among them are some who hear you, but can you cause the deaf to hear when they are without understanding |
Ali Bakhtiari Nejad And some of them listen to you. Can you make the deaf listen even though they do not understand |
Ali Quli Qarai There are some of them who prick up their ears at you. But can you make the deaf hear even if they do not exercise their reason |
Ali Unal Among them are such as come to listen to you, but how can you make the deaf hear, if they do not use their reason (to make sense of it) |
Hamid S Aziz There are some of them who listen to you. But can you make the deaf to hear, when they have no understanding (or sense) |
John Medows Rodwell And some of them lend a ready ear to thee: But wilt thou make the deaf to hear even though they understand not |
Literal And from them who listen/hear to you, so do you make the deaf hear/listen and (even) if they were not reasoning/understanding |
Mir Anees Original And of them are those who (pretend to) hear you. But can you make the deaf to hear when they are not (in a position to) understand |
Mir Aneesuddin And of them are those who (pretend to) hear you. But can you make the deaf to hear when they are not (in a position to) understand |