Quran with English translation - Surah Hud ayat 95 - هُود - Page - Juz 12
﴿كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّمَدۡيَنَ كَمَا بَعِدَتۡ ثَمُودُ ﴾
[هُود: 95]
﴿كأن لم يغنوا فيها ألا بعدا لمدين كما بعدت ثمود﴾ [هُود: 95]
| Al Bilal Muhammad Et Al As if they had never lived and flourished there. Behold, how the Madyan were removed, as were removed the Thamud |
| Ali Bakhtiari Nejad as if they did not flourish in there. Know that, away with Midian as was done away with Thamud |
| Ali Quli Qarai as if they had never lived there. Behold, away with Midian!—just as Thamud was done away with |
| Ali Unal As though they had never lived there in affluence. So, away with the (people of) Midian, just as the Thamud have been done away with |
| Hamid S Aziz As though they had not dwelt therein. Behold! Removed was Midian! As was removed Thamud |
| John Medows Rodwell And when our decree came to pass, we delivered Shoaib and his companions in faith, by our mercy: And a violent tempest overtook the wicked, and in the morning they were found prostrate in their houses |
| Literal As though they did no inhabit/enrich in it, is not (a) destruction/death/curse to Madyan, as Thamud was destroyed/dead/cursed |
| Mir Anees Original as if they did not dwell therein. So away with (the people of) Midian as were removed Samood |
| Mir Aneesuddin as if they did not dwell therein. So away with (the people of) Midian as were removed Thamud |