Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 115 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡمَيۡتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحۡمَ ٱلۡخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۖ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 115]
﴿إنما حرم عليكم الميتة والدم ولحم الخنـزير وما أهل لغير الله به﴾ [النَّحل: 115]
Al Bilal Muhammad Et Al He has only forbidden you animals found dead, blood, the flesh of swine, and that over which a name other than God has been invoked, but if one is forced by necessity, with neither outright rejection, nor transgressing due limits, then God is Oft-Forgiving, Mercifully Redeeming |
Ali Bakhtiari Nejad He only forbade you the dead and the blood and the pork and what is offered up for other than God. But if anyone is forced without being desirous and not exceeding, then God is forgiving and merciful |
Ali Quli Qarai He has forbidden you only carrion, blood, the flesh of swine, and that which has been offered to other than Allah. But if someone is compelled [to eat any of that], without being rebellious or aggressive, indeed Allah is all-forgiving, all-merciful |
Ali Unal He has made unlawful to you only carrion, and blood, and the flesh of swine, and that (the animal) which is offered in the name of other than God. Yet whoever is constrained by dire necessity to eat of them, provided he does not covet (what is forbidden) and does not exceed (the bounds of necessity) – (no sin shall be on him). Surely God is All-Forgiving, All-Compassionate |
Hamid S Aziz He has only forbidden you carrion, and blood, and the flesh of swine, and that which is devoted to other than Allah; but he who is driven thereto (forced by necessity), neither craving nor transgressing due limits, then verily, Allah is Forgiving and Merc |
John Medows Rodwell Forbidden to you is that only which dieth of itself, and blood, and swine's flesh, and that which hath been slain in the name of any other than God: but if any be forced, and neither lust for it nor wilfully transgress, then verily God is forgiving, gracious |
Literal Truly/indeed He forbade/prohibited on you the dead, and the blood, and the pigs`/swine`s flesh/meat, and what was declared to other than God with it, so who was forced not (intending) transgressing/corrupting and nor transgressing/violating , so that God (is) forgiving, merciful |
Mir Anees Original He has forbidden for you only: the dead and blood and flesh of swine and that over which (a name) other than that of Allah has been invoked, but one who is driven to necessity (being helplessly forced to eat) neither desiring it nor revolting, then Allah is certainly Protectively Forgiving, Merciful |
Mir Aneesuddin He has forbidden for you only: the dead and blood and flesh of swine and that over which (a name) other than that of God has been invoked, but one who is driven to necessity (being helplessly forced to eat) neither desiring it nor revolting, then God is certainly Protectively Forgiving, Merciful |