×

And say not concerning that which your tongues put forth falsely: "This 16:116 English translation

Quran infoEnglishSurah An-Nahl ⮕ (16:116) ayat 116 in English

16:116 Surah An-Nahl ayat 116 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah An-Nahl ayat 116 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَا تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلۡسِنَتُكُمُ ٱلۡكَذِبَ هَٰذَا حَلَٰلٞ وَهَٰذَا حَرَامٞ لِّتَفۡتَرُواْ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ لَا يُفۡلِحُونَ ﴾
[النَّحل: 116]

And say not concerning that which your tongues put forth falsely: "This is lawful and this is forbidden," so as to invent lies against Allah. Verily, those who invent lies against Allah will never prosper

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على, باللغة الإنجليزية

﴿ولا تقولوا لما تصف ألسنتكم الكذب هذا حلال وهذا حرام لتفتروا على﴾ [النَّحل: 116]

Al Bilal Muhammad Et Al
But do not say, for it would be a lie that you would have your tongues assert, “This is permissible, and this is forbidden,” So as to ascribe false things to God. For those who ascribe false things to God, will never prosper
Ali Bakhtiari Nejad
And do not say the lie that your tongue describes, that this is lawful and this is unlawful, to make up the lie (and attribute it) to God. Those who make up the lie (and attribute it) to God do not succeed
Ali Quli Qarai
Do not say, asserting falsely with your tongues, ‘This is lawful, and that is unlawful,’ attributing lies to Allah. Indeed those who attribute lies to Allah will not be felicitous
Ali Unal
And do not pronounce for what your tongues falsely describe: "This is lawful and this is forbidden," so that you fabricate falsehood in attribution to God. Surely those who fabricate falsehood in attribution to God do not prosper
Hamid S Aziz
And say not of what your own tongues pronounce, the lie "This is lawful, and this is unlawful," inventing against Allah a lie; verily, those who invent against Allah a lie shall not prosper
John Medows Rodwell
And say not with a lie upon your tongue, "This is lawful and this is forbidden:" for so will ye invent a lie concerning God: but they who invent a lie of God shall not prosper
Literal
And do not say to what your tongues/languages/speeches describes/categorizes the lies/defiance/falsehood, that (is) permitted/allowed, and that (is) forbidden ." To fabricate/cut and split on (about) God the lies/denials/falsehood: "That those who fabricate/cut and split on (about) God the lies/denials/falsehood do not succeed/win
Mir Anees Original
And do not say regarding (anything) which is (based just on) the false utterances of your tongues, “This is lawful and this is unlawful,” so as to forge (a lie) against Allah, those who forge a lie against Allah will certainly not be successful
Mir Aneesuddin
And do not say regarding (anything) which is (based just on) the false utterances of your tongues, “This is lawful and this is unlawful,” so as to forge (a lie) against God, those who forge a lie against God will certainly not be successful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek