×

And (it is) a Quran which We have divided (into parts), in 17:106 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:106) ayat 106 in English

17:106 Surah Al-Isra’ ayat 106 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 106 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَقُرۡءَانٗا فَرَقۡنَٰهُ لِتَقۡرَأَهُۥ عَلَى ٱلنَّاسِ عَلَىٰ مُكۡثٖ وَنَزَّلۡنَٰهُ تَنزِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 106]

And (it is) a Quran which We have divided (into parts), in order that you might recite it to men at intervals. And We have revealed it by stages. (in 23 years)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقرآنا فرقناه لتقرأه على الناس على مكث ونـزلناه تنـزيلا, باللغة الإنجليزية

﴿وقرآنا فرقناه لتقرأه على الناس على مكث ونـزلناه تنـزيلا﴾ [الإسرَاء: 106]

Al Bilal Muhammad Et Al
It is a Quran which We have divided in order that you might recite it to people in intervals as We revealed it in stages
Ali Bakhtiari Nejad
And (it is) a Quran which We divided it (and sent it part by part), so you read it to the people at intervals (and gradually), and We sent it down gradually
Ali Quli Qarai
We have sent the Quran in [discrete] parts so that you may recite it for the people a little at a time, and We have sent it down piecemeal
Ali Unal
And (it is) a Qur’an that We set forth in parts with clarity so that you may recite and convey it to people with deliberation (in order that they can absorb it), and We send it down in successive Revelations (each perfectly suited to its occasion and its wider purpose)
Hamid S Aziz
And it is a Quran which We have divided, that you may read it to mankind at intervals, and We have revealed it by successive revelations
John Medows Rodwell
And we have parcelled out the Koran into sections, that thou mightest recite it unto men by slow degrees, and we have sent it down piecemeal
Literal
And a Koran We distinguished it to read it on (to) the people on slow deliberation/comprehension , and We descended it descending
Mir Anees Original
And We have divided the Quran (in such a manner) that you may recite it to mankind at intervals, and (therefore) We have sent it down, sending it down gradually
Mir Aneesuddin
And We have divided the Quran (in such a manner) that you may recite it to mankind at intervals, and (therefore) We have sent it down, sending it down gradually
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek