×

And surely, We have explained [Our Promises, Warnings and (set forth many) 17:41 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Isra’ ⮕ (17:41) ayat 41 in English

17:41 Surah Al-Isra’ ayat 41 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Isra’ ayat 41 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 41]

And surely, We have explained [Our Promises, Warnings and (set forth many) examples] in this Quran that they (the disbelievers) may take heed, but it increases them in naught save aversion

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد صرفنا في هذا القرآن ليذكروا وما يزيدهم إلا نفورا, باللغة الإنجليزية

﴿ولقد صرفنا في هذا القرآن ليذكروا وما يزيدهم إلا نفورا﴾ [الإسرَاء: 41]

Al Bilal Muhammad Et Al
We have explained things in various ways in this Quran, in order that they will remember, but it only increases their flight
Ali Bakhtiari Nejad
And We have certainly explained (the truth) in various ways in this Quran so that they take notice, but it only increases their disgust (and hatred)
Ali Quli Qarai
Certainly We have variously paraphrased [the principles of guidance] in this Quran so that they may take admonition, but it increases them only in aversion
Ali Unal
We have set out (the truths) in diverse ways in this Qur’an, so that they may reflect and be mindful, but all this increases them (the unbelievers) only in their aversion (to truth)
Hamid S Aziz
Now have We explained in various ways in this Quran in order that they may receive admonition, but it only increases them in naught but aversion (or flight from truth)
John Medows Rodwell
Moreover, for man's warning have we varied this Koran: Yet it only increaseth their flight from it
Literal
And We had laid out/detailed linguistically in this the Koran, (so) they mention/remember (E) , and it does not increase them except hastening away with aversion
Mir Anees Original
And We have repeated (various subjects) in this Quran that they may be mindful, but that increases in them nothing but hatred
Mir Aneesuddin
And We have repeated (various subjects) in this Quran that they may be mindful, but that increases in them nothing but hatred
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek