Quran with French translation - Surah Al-Isra’ ayat 41 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 41]
﴿ولقد صرفنا في هذا القرآن ليذكروا وما يزيدهم إلا نفورا﴾ [الإسرَاء: 41]
Islamic Foundation Nous avons tout detaille dans ce Coran afin qu’ils y reflechissent, mais cela ne fait qu’accentuer leur aversion |
Islamic Foundation Nous avons tout détaillé dans ce Coran afin qu’ils y réfléchissent, mais cela ne fait qu’accentuer leur aversion |
Muhammad Hameedullah Et tres certainement Nous avons expose [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] reflechissent. Mais cela ne fait qu’augmenter leur repulsion |
Muhammad Hamidullah Tres certainement Nous avons expose [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] reflechissent. Mais cela ne fait qu'augmenter leur repulsion |
Muhammad Hamidullah Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent. Mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion |
Rashid Maash Nous avons clairement expose Nos enseignements dans le Coran afin qu’ils puissent les mediter, mais cela ne fait qu’exacerber leur repulsion pour la verite |
Rashid Maash Nous avons clairement exposé Nos enseignements dans le Coran afin qu’ils puissent les méditer, mais cela ne fait qu’exacerber leur répulsion pour la vérité |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avons pourtant expose Nos enseignements dans ce Coran pour les amener a reflechir, mais cela n’a fait qu’aggraver leur aversion |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous avons pourtant exposé Nos enseignements dans ce Coran pour les amener à réfléchir, mais cela n’a fait qu’aggraver leur aversion |