Quran with English translation - Surah Al-Kahf ayat 61 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿فَلَمَّا بَلَغَا مَجۡمَعَ بَيۡنِهِمَا نَسِيَا حُوتَهُمَا فَٱتَّخَذَ سَبِيلَهُۥ فِي ٱلۡبَحۡرِ سَرَبٗا ﴾
[الكَهف: 61]
﴿فلما بلغا مجمع بينهما نسيا حوتهما فاتخذ سبيله في البحر سربا﴾ [الكَهف: 61]
Al Bilal Muhammad Et Al But when they reached the junction, they forgot their fish which took its course through the sea as in a tunnel |
Ali Bakhtiari Nejad So when they reached the junction of the two (seas), they forgot their fish and it took its way drifting into the sea |
Ali Quli Qarai So when they reached the confluence between them, they forgot their fish, which found its way into the sea, sneaking away |
Ali Unal When they reached the junction of the two (seas), they forgot their fish, and it took its way amazingly through the sea as in an underground channel |
Hamid S Aziz But when they reached the confluence of the two they forgot their Fish, and it took its way in the sea with a free course |
John Medows Rodwell But when they reached their confluence, they forgot their fish, and it took its way in the sea at will |
Literal So when they (B) reached (a) place of meeting (point of joint) between them (B) (the two seas/oceans/rivers), they (B) forgot their (B)`s fish/large fish/whale, so it took/received its path in the sea/ocean/river sneaking away (it escaped into the body of water) |
Mir Anees Original So when they reached the junction between the two (seas), they both forgot their fish, so it took its way into the sea freely |
Mir Aneesuddin So when they reached the junction between the two (seas), they both forgot their fish, so it took its way into the sea freely |